Mas existe um corte na rede de telemóveis na Villa 31. | Open Subtitles | ولكن هناك انقطاع فى الشبكة واسع النطاق فى المنطقة 31 |
Há uma falha na energia. Elevadores comuns e hidráulicos estão paralisados. | Open Subtitles | نحن نختبر انقطاع تيار كهربائي المصاعد والمصاعد الهيدروليكية الرئيسية توقفت |
Qualquer interrupção na comunicação... ou tentativa de contactar com os outros Autobots... e a senhora Darby, bem... | Open Subtitles | يشوش إشارة على عقلكما؟ أي انقطاع في الاتصالات أي محاولة للوصول إلى أوتوبوتس وإلى داربي |
falta de energia claro, mas que tal sua enfermeira? | Open Subtitles | انقطاع الكهرباء طبعًا، وماذا عن ممرضتك هذه؟ |
Ao mesmo tempo forte queda de neve vai criar o caos e falta de electricidade no distrito. | Open Subtitles | على الجانب الاخر تساقط الثلوج سيخلق حالة من الفوضى و انقطاع التيار الكهربى فى جميع انحاء المنطقة |
Maude Findlay, o resumo dos irreverentes anos 70, que enfrentava o aborto, o divórcio até a menopausa na televisão. | TED | مود فندلي، مثال من العقد الموقر، التي تناولت الإجهاض، والطلاق ، انقطاع الطمث حتى على التلفزيون. |
Digamos que somos pais e precisamos de 25 minutos de tempo sem interrupções para tratar do jantar. | TED | دعنا نقول أن أحدكم من أولياء الأمور، ويحتاجُ إلى 25 دقيقة من الوقت دون انقطاع لتحضير وجبة العشاء. |
Malditos apagões! É por isso que não gosto de me envolver nestas merdas. | Open Subtitles | انقطاع التيار اللعين لهذا السبب لم أرغب معرفة شيء |
Espero não estar a interromper. | Open Subtitles | أوه، آمل أنا لا انقطاع. قل، يمكن أن لدينا قليلا الدردشة لثانية واحدة؟ |
Metade da cidade estava na escuridão por causa de um corte de electricidade, e eu vivia no lado escuro. | TED | كان نصف المدينة مظلما بسبب انقطاع الكهرباء، و كنت أسكن بالجانب المظلم. |
Até parece que ficaste feliz com o corte de energia. | Open Subtitles | الجميع كان يعتقد انك ستسعد بالـ انقطاع الكهربائي |
A explosão não fez danos aparentes, para além do corte de energia, que parece estar limitado à área em redor das instalações de comando. | Open Subtitles | لم يسبّب الانفجار أضراراً عدا عن انقطاع الطاقة.. الذي يبدو محصوراً بالمنطقة.. المحيطة مباشرة بمقرّ القيادة |
Estamos com uma grave falha de energia. | Open Subtitles | نحن نحاول السيطرة على انقطاع كارثي للطاقة الآن. |
Temos uma falha de energia na base. | Open Subtitles | لدينا انقطاع في الكهرباء هنا في الغرفة الرئيسية |
Morto. Mas uma falha de luz não desligaria a segurança. | Open Subtitles | مقطوع.لكن انقطاع التيار لا يقطع الاتصال بالأمن. |
-Vossa Excelência Posso assegurar ao czar Que não haverá nenhuma interrupção no fornecimento de petróleo nos próximos meses. | Open Subtitles | فخامتك يمكنني أن أضمن للقيصر أنه لن يكون هناك انقطاع في إمدادات النفط في الأشهر المقبلة |
sem esforço da sua parte. É realmente como uma "Rua da Paz" para bactérias, com a interrupção ocasional de uma expulsão tumultuosa para o exterior. | TED | إنها بالفعل الطريق السهل للبكتيريا, مع انقطاع بين الحين والآخر للدفقات غير المقصودة التي تجبرها على الخروج. |
Fomos pioneiras do conceito do regresso das mulheres à força laboral depois duma interrupção na carreira. | TED | لقد أسسنا لمفهوم عودة النساء إلى العمل بعد انقطاع مهني. |
Tudo bem. Se ainda está preocupada com a falta de ar, faça o seu pequeno-almoço. | Open Subtitles | حسناً، لكن إن كنت قلقة بشأن انقطاع النفس أنصحك بإعداد إفطارك بنفسك |
Acabamos de receber uma actualização da Detroit River Electric, e ainda estão a trabalhar na queda da energia na área do centro da cidade. | Open Subtitles | لقد حصلنا على تحديث من كهرباء نهر ديترويت و هم لا يزالون يعملون على انقطاع التيار الكهربائي فيمنطقةوسطالمدينة. |
Mas eu não sabia como consolar o pobre Bobo porque ele tinha acabado de recuperar de uma semana inteira de menopausa. | TED | لم يكن لدي فكرة كيف يمكنني تعزية بابو المسكين والذي أمضى أسبوع من انقطاع الطمث |
A Imperatriz tem tomado os seus remédios, diariamente e sem interrupções. | Open Subtitles | الامبراطورة اخذت دوائها يوميا بدون انقطاع |
Então e os apagões? Estão a ficar piores. | Open Subtitles | و لكن بخصوص انقطاع الكهرباء فإنها ستزداد سوءاً |
-Não estamos a interromper, pois não? | Open Subtitles | نحن لا انقطاع ، ونحن؟ |
Quando a energia falhar, ele pode escapar às câmaras de vigilância e vir cá abaixo sem ninguém notar. | Open Subtitles | إنه عند انقطاع التيار سيمكنه مراوغة كاميرات المراقبة والرجوع إلى هنا من غير أن يلاحظه أحد |
Prevê-se a qualquer momento a quebra de comunicações. | Open Subtitles | نتوقع انقطاع الاتصالات في أي لحظة |
Claro, talvez com as luzes apagadas. | Open Subtitles | بالطبع، ربما أثناء انقطاع التيّار الكهربائي |
Pessoas que regressam ao trabalho depois de uma pausa na sua carreira. Eu chamo-lhes "reiniciadores". | TED | يعودُ الناس إلى العمل بعد انقطاع وظيفي: أدعوهم المستأنفين العمل بعد انقطاع. |