"انكما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que vocês
        
    • que estão
        
    • que se
        
    • ambos
        
    • que vão
        
    • que estavam
        
    • que tinham
        
    • vocês dois
        
    • vocês os dois
        
    • que os dois eram
        
    Fran, depois fechei a garagem, e sei que vocês tiveram uma discussão, então fiz estas, para lhe entregar. Open Subtitles اذا سوف اغلق المرأب واعلم انكما الاثنان خضتما شجار كبير لذا صنعت هذه لك لتعطيها اياها
    Acho que vocês precisam de passar a noite só os dois. Open Subtitles انا اشعر انكما حقا في حاجة الى ان تقضيا الليلة
    - Eu sei. Posso dizer, com certeza, que vocês podem ir buscá-lo de volta dentro de alguns dias. Open Subtitles استطيع اخباركما انكما ستحصلان على السياره في خلال يومين
    Ouçam, um momento. Considerando que estão avariadas, espero que sejam de imitação. Open Subtitles انتظرن قليلاً بالنظر إلى واقع انكما كلتيكما محترفات لا تفسدن الأمر
    Pensam que se safam Não contem com isso ! Open Subtitles لو اعتقدتما انكما ستفلتان بهذه السهوله فلا تعتمدا على هذا
    Eu sou o único que sabe que estiveram ambos envolvidos. Open Subtitles انا الوحيد الذى اعرف انكما كنتم ضمن هذه العمليه
    E sei que vão descobrir como tirar a cadelinha daqui. Open Subtitles وانا متأكدة من انكما رجلين ضخمين يمكنكما ان تطردا هجيناً صغيراً
    Achei que estavam só a curtir. Não sabia que estavam apaixonados! Open Subtitles ظننت انكما تفعلانها لم اظن انكما تحبان بعضكما
    E acredito que vocês planeiam procurá-lo... senão eu não estaria a perder o meu tempo aqui. Open Subtitles وان افترض انكما تودان مطاردتة ما عدا ذلك، أنا فقط اضيع وقتى هنا
    E disse que vocês dois estavam em falta. que vocês não informaram da maneira que deviam. Ouvi-o ao telefone agora mesmo. Open Subtitles وقال انكما هاربان لقد سمعته على الهاتف الآن
    Acho que vocês os dois se vão dar muito bem. Open Subtitles أضن انكما ستتوافقان بشكل رائع لا يمكننى الانتظار
    Ela disse-me que vocês têm um plano de ataque. Open Subtitles لم تخبرني شيئا اكثر او اقل من انكما لديكما خطه للهجوم
    Pensei que vocês dois fossem amigos, que admirassem o trabalho um do outro... Open Subtitles ظنت انكما اصدقاء وانكما تقدران اعمال بعضكما
    De facto, acho que vocês já se conheceram. Open Subtitles وفي الواقع ، اعتقد انكما التقيتما بالفعل
    Por tudo o que sei, vocês podem ser uns charlatães que estão a tentar enganar o cabrão errado. Open Subtitles كل ما اعلمه , انكما الاثنين من الممكن ان تكونا محاميين فاسدين و الذين تحاولون خداع ابن العاهرة الخاطىء
    Acreditem, eu percebo o que estão a passar, o que é ser acusado de algo que fizemos sem intenção, ser perseguido. Open Subtitles , صدقيني أن اعرف ما تمران به أن تتحملان مسئولية شئ لم يعني أن تفعلاه تشعران انكما مطاردان
    Aposto que se estiveram a rir de mim nas minhas costas. Open Subtitles اراهن انكما يارفاق كنتما تضحكان عليّ طوال الوقت في السر في الحقيقة ..
    Bem, agora não parece assim tão bom, mas eu sei que ambos me amam, e que vocês vão realmente começar a tentar, por mim, a serem civilizados. Open Subtitles حسنا في هذه لحظة لا تبدو فكرة جيدة لكني أعلم ان كلاكما تحباني و انكما في الواقع
    E quando alguém tem de me contar que vão viver juntos, e ambas sabemos o que isso quer dizer, Open Subtitles و من ثم عندما يكون على شخص ما ان يخبرني انكما ستنقلان للعيش سوية و كلانا يعرف ما معنى ذلك
    Pensei que estavam se dando bem. Open Subtitles في ظهرِي على أساس يومي اعتقدت انكما تفاهمتما مع بعضكم البعض
    Mas no relatório da polícia dizia que tinham sido projetadas do veículo. Open Subtitles لكن تقرير الشرطة يقول . انكما تبدوان كأنكما طردتمان من الشاحنة
    E para mim, vocês dois simbolizam o que podemos fazer pelo nosso país. Open Subtitles حسنا , بالنسبة لي انكما رمز لما آمل ان نعمله من اجل بلدنا
    Esta noite, a ideia era vocês os dois entenderem-se. Open Subtitles هذه اللّيلة كَانَ من المفترض انكما تَتقربان.
    Não sabia que os dois eram tão íntimos. Open Subtitles -لم أعرف انكما متقاربين كثيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more