Fran, depois fechei a garagem, e sei que vocês tiveram uma discussão, então fiz estas, para lhe entregar. | Open Subtitles | اذا سوف اغلق المرأب واعلم انكما الاثنان خضتما شجار كبير لذا صنعت هذه لك لتعطيها اياها |
Acho que vocês precisam de passar a noite só os dois. | Open Subtitles | انا اشعر انكما حقا في حاجة الى ان تقضيا الليلة |
- Eu sei. Posso dizer, com certeza, que vocês podem ir buscá-lo de volta dentro de alguns dias. | Open Subtitles | استطيع اخباركما انكما ستحصلان على السياره في خلال يومين |
Ouçam, um momento. Considerando que estão avariadas, espero que sejam de imitação. | Open Subtitles | انتظرن قليلاً بالنظر إلى واقع انكما كلتيكما محترفات لا تفسدن الأمر |
Pensam que se safam Não contem com isso ! | Open Subtitles | لو اعتقدتما انكما ستفلتان بهذه السهوله فلا تعتمدا على هذا |
Eu sou o único que sabe que estiveram ambos envolvidos. | Open Subtitles | انا الوحيد الذى اعرف انكما كنتم ضمن هذه العمليه |
E sei que vão descobrir como tirar a cadelinha daqui. | Open Subtitles | وانا متأكدة من انكما رجلين ضخمين يمكنكما ان تطردا هجيناً صغيراً |
Achei que estavam só a curtir. Não sabia que estavam apaixonados! | Open Subtitles | ظننت انكما تفعلانها لم اظن انكما تحبان بعضكما |
E acredito que vocês planeiam procurá-lo... senão eu não estaria a perder o meu tempo aqui. | Open Subtitles | وان افترض انكما تودان مطاردتة ما عدا ذلك، أنا فقط اضيع وقتى هنا |
E disse que vocês dois estavam em falta. que vocês não informaram da maneira que deviam. Ouvi-o ao telefone agora mesmo. | Open Subtitles | وقال انكما هاربان لقد سمعته على الهاتف الآن |
Acho que vocês os dois se vão dar muito bem. | Open Subtitles | أضن انكما ستتوافقان بشكل رائع لا يمكننى الانتظار |
Ela disse-me que vocês têm um plano de ataque. | Open Subtitles | لم تخبرني شيئا اكثر او اقل من انكما لديكما خطه للهجوم |
Pensei que vocês dois fossem amigos, que admirassem o trabalho um do outro... | Open Subtitles | ظنت انكما اصدقاء وانكما تقدران اعمال بعضكما |
De facto, acho que vocês já se conheceram. | Open Subtitles | وفي الواقع ، اعتقد انكما التقيتما بالفعل |
Por tudo o que sei, vocês podem ser uns charlatães que estão a tentar enganar o cabrão errado. | Open Subtitles | كل ما اعلمه , انكما الاثنين من الممكن ان تكونا محاميين فاسدين و الذين تحاولون خداع ابن العاهرة الخاطىء |
Acreditem, eu percebo o que estão a passar, o que é ser acusado de algo que fizemos sem intenção, ser perseguido. | Open Subtitles | , صدقيني أن اعرف ما تمران به أن تتحملان مسئولية شئ لم يعني أن تفعلاه تشعران انكما مطاردان |
Aposto que se estiveram a rir de mim nas minhas costas. | Open Subtitles | اراهن انكما يارفاق كنتما تضحكان عليّ طوال الوقت في السر في الحقيقة .. |
Bem, agora não parece assim tão bom, mas eu sei que ambos me amam, e que vocês vão realmente começar a tentar, por mim, a serem civilizados. | Open Subtitles | حسنا في هذه لحظة لا تبدو فكرة جيدة لكني أعلم ان كلاكما تحباني و انكما في الواقع |
E quando alguém tem de me contar que vão viver juntos, e ambas sabemos o que isso quer dizer, | Open Subtitles | و من ثم عندما يكون على شخص ما ان يخبرني انكما ستنقلان للعيش سوية و كلانا يعرف ما معنى ذلك |
Pensei que estavam se dando bem. | Open Subtitles | في ظهرِي على أساس يومي اعتقدت انكما تفاهمتما مع بعضكم البعض |
Mas no relatório da polícia dizia que tinham sido projetadas do veículo. | Open Subtitles | لكن تقرير الشرطة يقول . انكما تبدوان كأنكما طردتمان من الشاحنة |
E para mim, vocês dois simbolizam o que podemos fazer pelo nosso país. | Open Subtitles | حسنا , بالنسبة لي انكما رمز لما آمل ان نعمله من اجل بلدنا |
Esta noite, a ideia era vocês os dois entenderem-se. | Open Subtitles | هذه اللّيلة كَانَ من المفترض انكما تَتقربان. |
Não sabia que os dois eram tão íntimos. | Open Subtitles | -لم أعرف انكما متقاربين كثيراً |