"انكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • você
        
    • que estás
        
    • que tu
        
    • que és
        
    • te
        
    • És
        
    • que está
        
    • que estavas
        
    • teres
        
    • ias
        
    • ser
        
    • eras
        
    Digerir produtos de petróleo faz isso. você está a invadir propriedade privada. Open Subtitles إبتلاع مصنوعات بترولية تفعل ذلك معذرةً, انكِ تتعدين على حقوق خاصة
    Acho que estás a subestimar o quão embaraçoso isto é para mim. Open Subtitles حسناً ، اعتقد انكِ تستخفين بكم كون هذا غير مناسب ليّ
    Pensei que tu nunca tinhas cometido um crime na vida. Open Subtitles ألم تقولى انكِ لم ترتكبى أى جريمة فى حياتكِ؟
    Sabes que és a minha melhor hipótese de me safar. Open Subtitles تعلمينَ انكِ أفضل فرصة لي للتغلب على هذه التهمة
    te estava a lembrar que há um casamento daqui uns meses, e estava à espera que guardasses esse dia. Open Subtitles انا فقط اذكرك انه يوجد حفل قادم بعد شهرين و انا كنت نوع ما امل انكِ تحفظين اليوم
    Tens de dar tempo ao tempo. Ainda És uma semente. Open Subtitles يجب ان تأخذي وقتك انكِ لا تزالي حبة صغيرة
    Olhe, não acha que está a ser um bocadinho impulsiva ao casar com um tipo que só conhece há alguns meses? Open Subtitles الا تعتقدي انكِ مندفعة قليلاً تتزوجين شاب التقيته من اشهر قليلة ؟
    Ela é como uma mãe urso quando ameaçada, e ameaçaste-a, ou ela achou que estavas a ameaçar-me. Open Subtitles انها تتصرف مثل انثى الدب عندما احد يهددها وانتِ هددتها أو كانت تعتقد انكِ تهدديني
    Olha, eu sei que você passou por muita coisa, Open Subtitles اسمعي ، اعرف انكِ مررت بالكثير من المعاناه
    você está tentando me dizer que teve contato com meu filho? Open Subtitles هل تقولين لي .. انكِ كنتِ على اتصال مع ابني؟
    - Não faço ideia, talvez achasse que você estaria aqui. Open Subtitles ليس لديه ادنى فكره, ربما اعتقد انكِ ستكونين هنا
    Ajuda saber que estás no meu top 5 de todos os tempos? Open Subtitles هل يساعدكِ لو علمتِ انكِ في لائحتي لأفضل خمسة اطباء عندي
    Não achas que estás a exagerar, só um bocadinho? Open Subtitles هل أنتِ متأكده ، انكِ لا تبالغي قليلاً ؟
    Bolas, aposto que os teus pais ainda não sabem que estás na cidade. Open Subtitles اللعنه , اراهن ان أهلك لا يعرفون حتى انكِ بالبلده
    Acabei de notar que tu És muito mais alta que eu. Open Subtitles لقد تنبهت لتوي, انكِ أطول مني بقليل, ألستي كذلك ؟
    Se concordares com isto, será uma prova sólida de que tu mudaste. Open Subtitles إذا وافقتِ على فعل هذا, فهذا سيكون دليل على انكِ تغيرتِ
    Porque apesar de pensarem que és uma agente federal para nós, serás sempre Gracie Lou Freebush. Open Subtitles لأن بالرغم من انكِ عميله فيدراليه إلينا , ستكونين دائماً غرايسي لو فريبوش
    És uma espiã, estás infiltrada, e tens de fazê-los crer que és uma estrela da pop. Open Subtitles انتِ جاسوسه .. انتِ سريه و عليكِ ان تجعليهم يظنوا انكِ نجمه البوب
    O que se passa contigo e as ruivas? Espero que não te importes ter-te imposto este piquenique. Open Subtitles حسناً ، مالذي بينك وبين الشعر الأحمر؟ اتمنى انكِ لم تنزعجِ من هذه النزهه المفاجأه
    Apenas te atiras a um horizonte desconhecido, e tentas manter-te ilesa. Open Subtitles انكِ فقط رميتى بنفسك الى افُق مجهول وتحاولين البقاء سالمة.
    - Não percebo muito disto, mas acho que está pronto. Open Subtitles مهلاً، لم اخسر موسيقاي؟ , كما تعلمين، انا لست خبيراً بالحاسوب لكنني اظن انكِ مستعدة الآن
    Sabes, se não soubesse que vocês eram parentes, pensaria que estavas com ciúmes. Open Subtitles أتعلمينماذا؟ لو لم أكناعرفأنكماقريبين, لكنت سأقول انكِ تغارين
    Se te esqueceres de um aniversário ou de uma data importante, vais desejar ainda não teres jogado essa cartada. Open Subtitles سيكون هناك عيد ميلاد او ذكرى زفاف ستنسياها، و ستتمني لو انكِ لم تقومي بلعب تلك البطاقة.
    Penso que deixasses alguém pendurado, irias querer vê-lo frente-a-frente, não ias? Open Subtitles اعتقد انكِ اذا ما تركتى شخص ما معلق ستريدى رؤيته وجها لوجه، أليس كذلك؟
    Pode ser a única testemunha de que o Dossiê existe. Open Subtitles محتمل انكِ الشاهد الوحيد لدي لاثبت انه كان هناك تقرير واذا اختفيتِ
    Sabia que eras demasiado estúpida para estares a trabalhar sozinha. Open Subtitles كنت أعرف انكِ غبية جدا من أن تعملي لوحدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more