"انك تعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que sabes
        
    • que sabe
        
    • que sabias
        
    • que saibas
        
    • que conhece
        
    • que tu sabes
        
    • que conheces
        
    • que conhecia
        
    • que soubesses
        
    • que você sabe
        
    • que saiba
        
    Tens certeza que sabes dirigir esta coisa? Estamos em Roma. Open Subtitles هل انت متاكد انك تعرف كيف تقود ذلك الشىء؟
    Pensas que sabes o que estás a fazer, mas és demasiado astuto para teu próprio bem. Open Subtitles انت تعتقد انك تعرف ماتفعله, ولكن مهاراتك اكثر مما قد تفيدك
    -Dirá que sabe onde ele está... e depois negociará a recompensa. Open Subtitles ثم ستخبره انك تعرف مكانه بعد المفاوضة تكلم عن عمولتك
    Bem, temos muita coisa para resolver, acho que sabe disso. Open Subtitles ثمة الكثير من العمل بيننا احسب انك تعرف هذا
    Pensei que sabias! Dá-me a merda do garrafão! Open Subtitles ظننت انك قلت انك تعرف لا تقل اي شيئ ان لم تكن تعرف
    Coisa que, espero que saibas, nem sempre consigo. Open Subtitles واتمنى انك تعرف اني لست متمكنه على فعله دائما
    Dizem que conhece o rio melhor que ninguém. Open Subtitles يقول الناس انك تعرف النهر أفضل من أي شخص أخر
    Teddy... sei que pensas que sabes tudo sobre mim, mas não sabes. Open Subtitles تيدى انا اعرف بأنك تظن انك تعرف كل شئ عنى ولكنك لا تعرف
    Tenho a certeza de que sabes tudo sobre o castelo. Open Subtitles ربما تأخذني أنت للتجول في القلعة أنا واثقة انك تعرف كل شئ فيها
    -Pára de mentir! Alguém morreu e tenho a certeza que sabes algo! Open Subtitles لا تكذب شخص ما مات وانا متأكدة انك تعرف شيئا
    Pulas de cidade em cidade, dormindo com mulheres de mercadores e criadas do templo e pensas que sabes o que é o amor. Open Subtitles تتنقل من مدينة الى أخرى وتنام مع زوجات التجار وتظن انك تعرف شىء عن الحب ؟
    Achas que sabes tudo porque leste um maldito livro de psiquiatria. Open Subtitles هل تظن انك تعرف كل شيء لانك تقرأ كتب الفلسفه اللعينه
    Julgo que sabe como arranjar a cocaína de que ele precisa. Open Subtitles اعتقد انك تعرف كيف يمكن الحصول على الكوكايين الذي يحتاجه.
    Acho que sabe que o "Médico" é muito poderoso, e, pode imaginar, que ele tem muitas pessoas em muitos locais, a ajudá-lo. Open Subtitles اعتقد انك تعرف ان الدكتور قوى جدا و يمكنك ان تتصور ان لديه اشخاص كثر فى العديد من الاماكن لمساعدته
    Dizem que sabe imenso de história Apache. Open Subtitles يقولون انك تعرف الكثير عن تاريخ الأباتشي
    Achava que sabias mais do que todo o mundo. Open Subtitles حسنا ،اعتقدت انك تعرف كثيرا حول كل شيء اكثر من اي شخص في العالم
    Eu acho que sabias no que te estavas a meter quando entraste na equipa e te inscreveste. Open Subtitles أعتقد انك تعرف ما كنت مقدم عليه لم آتي هنا لكي أنها نظرية فحسب نحن نتحدث عن جرائم قتل, ونجلس هنا
    Espero que saibas o que disseste porque eu não. Open Subtitles حسنا ، انا امل انك تعرف ماذا قلته للتو لأنى تهت منك
    Pensa que conhece a vida numa prisão russa? Open Subtitles اتظن انك تعرف حياة السجون الروسية؟ اعرف السلوك البشري
    E se o Dandrige é um vampiro e pensa que tu sabes? Open Subtitles ماذا لو كان داندرج مصاص للدماء و يعرف انك تعرف هذا؟
    De certeza que conheces alguém que possa ensinar-me a lutar? Open Subtitles هل متأكد من انك تعرف شخصا ما يستطيع تعليمي القتال
    Você não disse que conhecia como a sua mão? Open Subtitles اميليان .لقد ذهبت مرتين الى اليسار هل انت واثق انك تعرف الطريق
    Mas há um componente que não identifiquei... e esperava que soubesses dizer-mo. Open Subtitles لم اتمكن من التعرف عليه , وكنت آمل انك تعرف ماهو نعم , اكيد
    Oh, que delícia. Malin disse que você sabe alemão. Open Subtitles اوه لذيذ , مالين تقول انك تعرف الالمانيه
    Espero que saiba mais sobre o edifício do que sabe sobre o meu tamanho de roupa. Open Subtitles المفروض انه لا يوجد احد في المبنى بيوم احد اتمنى انك تعرف اكثر عن المبنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more