Sei que disseste que não ias lutar por ela, mas, se ela está grávida, precisas de estar do lado dela. | Open Subtitles | اعلم انك قلت انك لن تقاتل من اجلها ... لكن اذا كانت حامل لذا يجب ان تكون بجانبها |
Sei que disseste que pretendias estar presente para mim, durante a gravidez, mas a verdade, Dan, é que não és assim. | Open Subtitles | اسمع اعرف انك قلت انك تريد ان تكون بجانبي من اجل هذا الحمل ولكن الحقيقة يا "دان" .. |
Tu disses-te que ias apenas agarrar na minha mão! Tu disses-te! | Open Subtitles | انك قلت انك ستمسك يدى فقط لقد قلت هذا |
Tu disses-te que ias apenas agarrar na minha mão! | Open Subtitles | انك قلت انك ستمسك يدى فقط |
Pensava que tinhas dito que já não ias enganar as pessoas. | Open Subtitles | ظننت انك قلت انك انتهيت من الذهاب من خلف الناس |
Achei que tivesses dito que irias procurá-la... | Open Subtitles | أعتقد انك قلت انك سوف تقومين بزيارتها |
Estive a pensar e desde que disseste que me explicavas a matéria... | Open Subtitles | إذاً, كنت ... كنت افكر بما انك قلت انك ستساعدين بتدريسي في مادة الحساب |
Pensei que disseste que querias dormir. | Open Subtitles | اعتقدت انك قلت انك تود النوم. |
Pensei que tinhas dito que mataste esta cabra. | Open Subtitles | اعتقدت انك قلت انك قتلت هذه الساقطة |
Julguei que tinhas dito que estava tudo bem. | Open Subtitles | ظننت انك قلت انك موافق على الامر |
Pensei que tinhas dito que lhe ligaste. | Open Subtitles | ظننت انك قلت انك اتصلت به |
Pensei que tivesses dito que era tua. | Open Subtitles | اعتقد انك قلت انك .امسكتها |
- Pensei que tivesses dito que não te importavas. | Open Subtitles | اعتقدت انك قلت انك لا تهتم. _BAR_ |