Quando tu falas assim, parece que já não me amas. | Open Subtitles | عندما تقول لي شئ كهذا اعتقد انك لم تعد تحبي بعد الان |
Mas podes olhar-me nos olhos e dizer-me que já não sentes nada por ela? | Open Subtitles | لكن هل يمكنك ان تحدق في عيني وتخبرني انك لم تعد تكن المشاعر لها |
Acho que vos esqueceis que já não falais apenas com a vossa filha, mas com a minha futura esposa. | Open Subtitles | انك لم تعد ببساطة تتصدى لابنتكَ ولكن زوجتي. |
Afastou-se tanto de Deus, Merrin, que já não consegue ver? | Open Subtitles | الهذه الدرجه ابتعدت عن الله يا ! ميرين" بحيث انك لم تعد ترى" |
Quere dizer que já não és um bébé. | Open Subtitles | تعنى انك لم تعد طفلا. |
Creio que já não é mais eficaz na sua posição. | Open Subtitles | اظن انك لم تعد فعالا في موقعك |
Clark, disseste que já não me amavas. | Open Subtitles | كلارك، قلت انك لم تعد تحبّني، |
Elas sabem que já não me ama mais. | Open Subtitles | يعرفون انك لم تعد تحبني |
A Pam diz-me que escreveste um livro a dizer que já não eras cretino. | Open Subtitles | بام) قالت لي انك كتبت كتاباً). والذي قُلت فيه انك لم تعد احمق بعد الان. |
É bom saber que já não pensa que o governo está a caçar uma mulher grávida, Agente DiNozzo, mas receio que não possa ajudá-lo a prender os sogros Afegãos, que estão. | Open Subtitles | من الجيد معرفة انك لم تعد تشك في أن الحكومة تطارد إمرأة حامل، أيها العميل (دينوزو)، لكني أخشى أنني لا أستطيع مساعدتك في مداهمة من يفترض أنهم حمويها الأفغانيين. |