"اننا كلنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que todos
        
    • estamos todos
        
    • que somos
        
    • todos nós
        
    • somos todos
        
    Disseste que todos enfrentamos a escuridão, e os demónios interiores. Open Subtitles لقد قلت اننا كلنا نصارع مع الظلام الشياطين الداخلية
    Acho que todos tivemos óptimos parceiros, mas já seguimos em frente. Open Subtitles لذلك اظن اننا كلنا حظينا بشركاء رائعين تخطينا فراقهم تماما
    E o que aconteceu é que, todos nós contamos as nossas histórias, e todos nós ligamos-nos como seres humanos. TED و ما حدث هو اننا كلنا اخبرنا قصصنا و كلنا متصلين ككائنات بشرية
    Imaginem que estamos todos num grande jogo, apresentado por Deus. Open Subtitles تخيلوا اننا كلنا في لعبة ضخمة تدار من الرب
    Agora que estamos todos confortáveis, porque não nos lê o seu trabalho? Open Subtitles الآن بما اننا كلنا مرتاحون , لماذا تقرأ لنا قصتك
    Joe, se aprendi algo com a minha experiência, é que somos responsáveis pelo nosso próprio destino. Open Subtitles جو،اذا كنت قد تعلميت اي شيء من هذه التجربة اننا كلنا مسؤولون عن تقرير مصيرنا
    Ah, sim, aqui somos todos damas e cavalheiros. Todos de alta classe. Open Subtitles اننا كلنا هنا سيدات و رجال من علية القوم
    Mas acho que todos concordamos que seria uma boa ideia ter um sucessor. Open Subtitles لكن بالتاكيد , لكن اعتقد اننا كلنا نتفق انها ستكون فكرة جيدة لوجود وريث
    Se crê nos deuses, crê no ciclo do tempo, e que todos desempenhamos um papel numa história que se repete pela eternidade fora. Open Subtitles اذا كنتي تؤمنين بالالهة .. اذن فلا بد انكي تؤمنين بتسلسل الوقت . اننا كلنا نلعب دورنا في قصة
    Acho que todos nós fomos feitos exactamente como devíamos ser. Open Subtitles حسنا ,انا اشعر اننا كلنا صنعنا الطريق الذي يجب ان نكون فيه
    Vivemos nesta pequena área, e sei que todos nós amamos isso. Open Subtitles نعيش في هذه المساحه الصغيره وأعلم اننا كلنا نحبها.
    Acho que todos lamentamos isso, Brian, mas receio que o tempo esteja a terminar. Open Subtitles اعتقد اننا كلنا آسفون لهذا , براين لكن اخشي ان الوقت قد نفذ
    Eu gostaria. Gostaria que todos estivéssemos. Open Subtitles اتمنى , اتمنى اننا كلنا نستطيع
    Se achas que estamos todos possuídos por almas imortais, eu certamente gostava de vê-las. Open Subtitles لو انت تعتقد اننا كلنا ممسوسون بواسطة روح خالده ساحب بالتأكيد رؤيتها
    Por isso eu peço-vos que quando hoje votarem, se lembrem que estamos todos aqui porque alguém se arriscou por nós. Open Subtitles لذا أطلب منكم عندما تدلون بصوتكم اليوم ان تتذكروا اننا كلنا هنا لان احدهم وافق على تحمل مجازفة بشأننا
    - estamos todos a ficar velhos. Open Subtitles اعتقد اننا كلنا بدينا نعجز شوي
    Você acha que somos todos malvados... mas quantos de nós você realmente conheceu? Open Subtitles حسنا , اعني , اتعتقد اننا كلنا اشخاص سيئون لكن كم عدد الذين قابلتهم فى الواقع ؟
    Tento o meu melhor para contrariar a noção que somos todos uns bêbados. Open Subtitles سوف ابذل جهدي لأحباط النظريه هذه التي تدل على اننا كلنا سكارى
    todos nós nos metemos em trapalhadas destas. O quê? Open Subtitles اعتقد اننا كلنا مررنا بمحن مثل هذه- ماذا؟
    Quero dizer, todos nós vimos os folhetos, certo? Open Subtitles انا اعني اننا كلنا قد رأينا الادله على انهم جميع مثيرات اليس كذلك؟
    apenas vê o facto que nós somos todos um bando de hipócritas. Open Subtitles فقط اكتشف الحقيقة اننا كلنا مجموعة من المنافقين اللعناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more