| Espero que não tenhamos feito muito barulho, meu caro. | Open Subtitles | اوه اتمنى اننا لم نكن مزعجين أيها الرياضي |
| Mas enquanto nos perguntávamos sobre como estávamos a lidar com as necessidades mais altas dos nossos empregados e clientes, percebi que não tínhamos medições. | TED | ولكن عندما بدأنا نتساءل عن كيفية معالجتنا لهذه الاحتياجات القصوى لموظفينا و عملاءنا ادركت اننا لم نكن نمتلك مقاييس |
| Isto é só para provar que não pensamos só em combater. | Open Subtitles | هذا فقط لكى اريك كيف اننا لم نكن كلنا نصارع هنا |
| Temos que encontrar o tipo que fez isso e dizer-lhe que não era a nossa intenção. | Open Subtitles | علينا ان نجد الشخص الذي فعل هذا و نخبره اننا لم نكن نقصد ذلك |
| Sabe que não estávamos perto de pegá-lo. | Open Subtitles | و كلانا احترمه كنت تعرف اننا لم نكن قريبين من الإمساك به |
| Sei que não temos festejado ultimamente, e não digo que isto vá resolver tudo, mas não podia deixar passar o teu aniversário. | Open Subtitles | اعلم اننا لم نكن نعمل الكثير من الاحتفالات مؤخراً وأنا لست أقول أنه سيصلح كل شيء لكن لم اتمكن من تجاهل عيد ميلادكِ |
| Não estou a dizer que não precisava de acontecer. | Open Subtitles | انا لا اقول اننا لم نكن بحاجه لذلك. |
| Ela achava que não lhe dávamos liberdade. | Open Subtitles | هي ظنت اننا لم نكن نعطيها مجال لحريه التصرف. |
| Gostaria que não tivéssemos que fazer isto. desculpa-me se não demonstro muita simpatia por ele. | Open Subtitles | أتمنى لو اننا لم نكن بحاجه لفعل ذلك. إنه يحتجز زوجتي وإبنتي كرهائن، سوف تعذُريني إذا لم أُظهر له الكثير من التعاطف. |
| Mas tens de ver que não prejudicaram intencionalmente... | Open Subtitles | لكنك يجب ان تفهم اننا لم نكن نقصد ان ان نسبب الضر |
| O treinador Denton queria que o Reed marcasse na 4a. parte a uma jarda, só que não estávamos na linha. | Open Subtitles | اجل ويستمورلاند هذه كانت المباراة التي دعا المدرب دينتون رييد للعب خط الهدف الرابع والاول عدا اننا لم نكن في خط الهدف |
| - Ainda bem que não apostámos. | Open Subtitles | -الشئ الجيد اننا لم نكن نقامر -و الا كانوا قتلونا |
| Ele sabe que não estamos a fazer nada, certo? | Open Subtitles | , هو يعرف اننا لم نكن نعمل اى شى صحيح |
| Sei que não começamos bem... | Open Subtitles | ادرك تماماً اننا لم نكن متفقين تماماً |
| Sr. Embaixador, asseguramos-lhe que não haverá mais actos militares... até que a Coreia do Sul e os E.U. concordem. | Open Subtitles | ...سيدى السفير نؤكد لك اننا لم نكن سنتدخل عسكريا حتى تتشاور امريكا وكوريا الجنوبيه حول ذلك |
| Espero que não tenhamos sido muito duros contigo ontem. Não. | Open Subtitles | امل اننا لم نكن قاسين عليك البارحة.. |
| O facto é que, não foi tudo uma mentira. | Open Subtitles | حقيقة الآمر اننا لم نكن نكذب حيال كل شئ |
| Pensei que sabias que não éramos... | Open Subtitles | اعتقد انت تعرف اننا لم نكن كذلك |
| Sabes que não teríamos aguentado este último ano sem ti a viver aqui e a ajudar entre a escola, o basquetebol e o Jamie... | Open Subtitles | تعرف اننا لم نكن سنتمكن من تحقيق هذا في السنة السابقة, من دون عيشك هنا ومساعدتك لنا ...(بين المدرسة و كرة السلة و (جيمي |
| Repara... o que acontece é que não estávamos. | Open Subtitles | -انظر الموضوع اننا لم نكن. |