Quem somos nós para fingirmos que sabemos tão pouco sobre o bem-estar humano que temos de nos abster de julgar uma prática como esta? | TED | ومن نحن لكي ندعي اننا نعرف قليلا عن الوجود الانساني بحيث لا نعارض هذا ولا نأخذ موقع الحكم عن تصرف كذاك ؟ |
A nossa única vantagem é não saber que sabemos. | Open Subtitles | الميزه التي نمتلكها انه لا يعرف اننا نعرف |
E no Ocidente apercebemo-nos que sabemos muito pouco do que está a acontecer. | TED | واكتشفنا في الغرب اننا نعرف القليل عن الذي يحدث |
Se a estricnina não estava no café e sabemos que não estava no cacau, onde estava? | Open Subtitles | اذا لم يكن الـ ستركنين في القهوة و اننا نعرف أنه لم يكن في كوب الكاكاو أين كان ؟ |
Uma coisa a nosso favor, o assassino não tem a mínima ideia que nós sabemos. | Open Subtitles | شيء واحد في صالحنا القاتل لا يعرف اننا نعرف |
E Mr. Skinner fugiu quando percebeu que sabíamos. | Open Subtitles | و سكينر حتما هرب عندما عرف اننا نعرف حقيقتة |
Trabalho nisto porque acontece que sabemos muito pouco sobre a vida microscópica que nos rodeia. | TED | انا اقوم بهذا العمل لانه اتضح اننا نعرف القليل جدا عن الحياة المجهرية الاقرب الينا. |
Uma das coisas interessantes do sucesso é que nós achamos que sabemos o que significa. | TED | هنك امر مدهش يتعلق بالفشل هو اننا نظن اننا نعرف معنى النجاح. |
Eles não sabem que sabemos que eles sabem que sabemos. | Open Subtitles | لا يعرفان اننا نعرف انهما يعرفان اننا نعرف |
Então, presumo agora que sabemos que não existem gigantescos à solta... | Open Subtitles | الآن بما اننا نعرف انه لا يوجد ليفيتان طليق |
Comecei com as câmeras de segurança... do estacionamento, já que sabemos que ele esteve lá. | Open Subtitles | لقد بدأت بتشغيله على شريط الفيديو الامني في مرأب السيارات بما اننا نعرف انه كان هناك |
Olha... não achas que sabemos que a polícia está atrás de ti? | Open Subtitles | الاتعتقدين اننا نعرف ان الشرطة تبحث عنك ؟ |
O Manny não acredita que sabemos o que fazer. | Open Subtitles | ماني لا يصدق اننا نعرف ما الذي نفعله |
Agora que sabemos que o Lucas Wagner era um prostituto, o modo de actuação do suspeito faz mais sentido. | Open Subtitles | الان بما اننا نعرف ان لوكاس واغنر كان داعرا فأسلوب الجاني أصبح منطقيا أكثر |
sabemos que existem javalis selvagens na ilha. | Open Subtitles | اننا نعرف أنه يوجد خنازير برية هنا على الجزيرة |
Encontrar a Jenny e dizer-lhe que nós sabemos que ela tem ficado aqui? | Open Subtitles | علي ان اجد جيني واخبرها اننا نعرف انها كانت هـنا |
O verdadeiro mistério da Ilha da Páscoa não é como aquelas estranhas estátuas estão ali, isso nós sabemos. | Open Subtitles | السر الحقيقي لهذه الجزيرة لا يستطيع اخفاء هذه الأطلال اللتي نشاهدها الآن اننا نعرف الآن |
Eles precisam de saber, que nós sabemos o que eles sabem. | Open Subtitles | انهم يحتاجون ان يعرفوا اننا نعرف مايعرفون |
Quando dissemos que sabíamos o que se estava a passar, eles sabiam do que estávamos a falar. | Open Subtitles | عندما قلنا اننا نعرف ماذا يحدث معه عرفوا عماذا كنا نتحدث |
Acho que sabíamos quem ia vestir a fantasia. | Open Subtitles | يبدو اننا نعرف من يستحق زي الكلب |