"انني استطيع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que posso
        
    • que podia
        
    • que consigo
        
    • que eu podia
        
    • que eu posso
        
    • que não posso
        
    Que bom que posso dizer piadas a respeito, não? Open Subtitles من الجيد انني استطيع المزاح حول الامر، صحيح؟
    A melhor parte, é que posso ajudar-te a fazer a passagem. Open Subtitles المهم انني استطيع مساعدتك في العبور إلى عالم الأموات
    O que importa é que eu sei que posso. Open Subtitles كل مايهم الآن هو انني اعلم انني استطيع
    - Pensei que podia poupar-nos uma dor de cabeça ficando calada, mas ela começou a falar sobre o passado. Open Subtitles ظننت انني استطيع ان احمينا من ألم القلب اذا بقينا صامتين لكنها بدأت تتكلم عن الأيام الماضية
    Eu acreditava que podia impedi-lo de morrer, e ficaria envergonhada de dizer isto, se não tivesse visto tanta gente e não tivesse falado com tanta gente que sentia exatamente o mesmo que eu. TED اعتقدت انني استطيع ان ابقيه حيا ويحرجني أن أقول، انه لو لم أرى واتحدث مع أشخاص كثيرين شعروا بنفس شعوري
    Eu sei que consigo trazê-lo de volta, eu sei que consigo. Open Subtitles أعلم انني استطيع ان اجعله قريباً مجدداً، اعلم انني استطيع
    Acho que consigo abrir a porta e agarrar o lençol. Open Subtitles اعتقد انني استطيع فتح الباب والامساك بالملاءة
    Ainda poucos dias antes da morte dele sentia forte e poderosamente, podem mesmo dizer, irracionalmente, que eu podia impedi-lo de morrer um dia. TED لأحسست وحتى ايام قبل وفاة بقوة ويمكنكم ان تقولوا من غير منطق انني استطيع ان احفظه من الموت للأبد
    E penso que posso fazer um bom trabalho aqui. Open Subtitles واعتقد انني استطيع ان افعل شي جيدا هناك
    Acho que posso dizer que sim, não é? Sim, já vejo o fim. Open Subtitles استطيع ان اقول انني استطيع ان اري النهاية
    Carl, após ter estado com a Kate, sinto que posso avaliar a direcção que a minha vida leva e acho que essa direcção não te inclui. Open Subtitles بعد بقائي عند كايت لدي شعور انني استطيع ان اقيم اتجاه حياتي واشعر انك يا كارل لست من ضمن هذا الاتجاه
    Está incomodada porque você sabe que posso te vencer. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يجعلك تثورين مني هو انني استطيع ان اهزمك
    Acho que posso contra algumas frutinhas... Open Subtitles اعتقد انني استطيع ان اخدع عدداً من رجال العصابات
    Como é que eu sei que posso confiar que vais fazer a coisa certa? Open Subtitles كيف لي ان اعرف انني استطيع ان اثق بك ان تفعلي الامر الصحيح ؟
    Embora fosse divertido ver-te a lutar pela tua vida, sem falar na fortuna que podia ganhar com o vídeo tenho um jantar. Open Subtitles بالرغم من انه سوف يكون مسلي بمشاهدتك وانت تقاتل لحياتك مع الذكر انني استطيع ان اجمع ثروه من الفيديو لديى موعد عشاء
    Achei que podia ajudar, talvez voluntariar-me para 5 horas por semana... Open Subtitles اعتقد انني استطيع ان اقوم بعمل جيد ربما اتطوع لخمس ساعات في الاسبوع وبعد ذلك كل المواسم
    Excepto quando era mais pequena, soube que podia falar com os mortos. Open Subtitles ,ما عدا ذلك منذ أن كنت فتاة صغيرة كنت اعرف انني استطيع ان أتحدث الى الموتى
    Os empregados são de certeza fogosos. Estou certo que consigo uma boa mesa. Open Subtitles العاملين من الواضح انهم نشيطين جدا انا متاكد انني استطيع ان احصل على طاوله رائعه وهادئه
    Estás a dizer-me que consigo piratear-me a mim própria, mudar a informação? Open Subtitles تخبرني انني استطيع السيطرة علي نفسي وتغير المعلومات ؟
    Os empregados são de certeza fogosos. Estou certo que consigo uma boa mesa. Open Subtitles العاملين من الواضح انهم نشيطين جدا انا متاكد انني استطيع ان احصل على طاوله رائعه وهادئه
    Disse que eu podia assistir à reunião, lembra-se? Open Subtitles لقد قلت انني استطيع حضور مقابلة اليوم .. هل تتذكرين؟
    Eu não acho que eu posso fazer isso, Maria. Open Subtitles لا اعتقد انني استطيع ان افعل هذا ماريا
    Acho que não posso ir amanhã, nem nos outros dias. Open Subtitles بيتش , لا أعتقد انني استطيع ان اعمل لكي غدا او اي يوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more