"انني لن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que não vou
        
    • que eu não
        
    • que não ia
        
    • não te
        
    • que nunca vou
        
    • que nunca mais
        
    • que nunca seria
        
    Quero dizer que não vou mais permitir que sigam a carreira artística! Open Subtitles أعني انني لن أسمح لكن بالقيام بأي أعمال أخرى على المسرح
    E tão triste que por vezes, acho que não vou sobreviver. Open Subtitles تسوء الامور أحيانا حتى اعتقد انني لن أنجو
    Prometeste-me que eu não iria cantar sempre em coro. Open Subtitles لكنك وعدتني انني لن امضي بقيه حياتي و انا اغني في الخلفيه
    A verdade é que eu não trocaria o meu tempo com a Casey por nada. Open Subtitles الحقيقة هي , انني لن ابادل اي شئ بوقتي مع كايسي
    A Sra. Olsen fez-me prometer que não ia contar, mas ela ouviu dizer que ele comprou a antiga casa do Thompson em dinheiro. Open Subtitles لقد وعدت السيدة اولسين انني لن اقول هذا.. ولكن لقد سمعت انه اشتري أرض توبسون نقدا
    Eu disse-lhe que não ia viver com um fumador, por isso ele deixou de fumar. Open Subtitles , أخبرته انني لن أقطن مع مدخن لذا اقتلع هو عن التدخين
    Prometo neste tribunal que não te vou deixar vivo! Open Subtitles أود أن أعلن في هذه المحكمة انني لن ادعك على قيد الحياة
    Sabes que nunca vou dizer nada, não sabes? Open Subtitles يا رجل, انت تعلم انني لن اخبر احداً ابداً, صح؟
    Vou para a América agora e posso garantir-vos que não vou voltar de mãos vazias. Open Subtitles الان انا بنفسي سأذهب الى الولايات المتحدة الامريكية وأؤكد لكم انني لن اعود من هناك خالي الوفاض
    O que queria dizer é que não vou a lado nenhum... até o teu irmão me ajudar. Open Subtitles ما قصدته هو انني لن اذهب لأي مكان حتى يساعدني اخاك اولاً
    Seria óptimo! Tens a certeza que não vou incomodar? Open Subtitles ذلك سيكون رائعا هل انت متأكد انني لن اسبب لك الازعاج؟
    A questão é que não vou pensar logo que ele é um mentiroso. Open Subtitles القصد انني لن أبدأ معه على أنه صديق كذاب
    Prometo que não vou tornar isto mais difícil no trabalho. Open Subtitles أعدكِ انني لن أصعب الأمور عليكِ في العمل
    Não estou aqui para te magoar ou à tua irmã, e prometo-te que não vou, mas em troca, preciso que confies em mim desta vez. Open Subtitles .. لست هنا لايذائك او لاختك واعدك انني لن افعل , ولكن في المقابل احتاج ان تثقي بي هذه المرة
    Sabes que eu não te estaria a ligar se não estivesse desesperado. Open Subtitles انت تعرف انني لن أتصل بك ما لم تكن الحالة ميؤوس منها
    - Porque disse que eu não acreditaria se me tentasse dizer. Open Subtitles - لماذا؟ - لانه قال انني لن أصدقه اذا اخبرني
    Sabendo muito bem que eu não vou fazer isso na frente dos meus colegas de trabalho. Open Subtitles تعرف جيداً انني لن افعل ذلك امام زملاء عملي.
    E pensavas que não ia reparar se o cobrisses com um poster de um unicórnio? Open Subtitles و ظننت انني لن ألاحظ ان قمت بتغطيته بملصق حصان وحيد القرن؟
    Eu sei que disse que não ia fazer um pedido em grande estilo, mas dito isso... Open Subtitles اسمعي اعرف انني قلت انني لن اقوم بعرض زواج كبير
    Ben, preciso que venhas, porque vamos hoje e disse ao pessoal que não ia sem ti. Open Subtitles انظر يا بن‎, احتاج منك ان تأتي لأننا سوف نذهب الليلة واخبرت الشباب انني لن اذهب بدونك
    Mas também te garanto que se não te pedir para seres meu Lamentarei isso para o resto da vida. Open Subtitles ولكنني أضمن أيضاً انني لن أسألك أن تكون ملكاً لي لأني سآسف على ذلك لبقية حياتي
    Por favor, não fiques a pensar que isto significa que nunca vou querer fazer sexo contigo, porque és fantástico e o sexo é fantástico. Open Subtitles رجاء لا تظن ان هذا يعني انني لن امارس الجنس معك لأنك رائع
    Disse a mim mesmo que nunca mais entraria noutra prisão. Open Subtitles تعاهدت مع نفسي انني لن ادخل سجناً مرة اخرى
    Pensei que nunca seria feliz... e que nunca encontraria o amor. Open Subtitles اعتقدت انني لن اكون سعيدة أبداً ولهذا لن اجد الحب ابداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more