Só queria dizer-te que encontrei uma boa acção que não é egoísta. | Open Subtitles | اريدك ان تعرف انني وجدت عملا حسنا غير اناني |
Bem, a boa notícia é que encontrei o tampão da roda num grande lamaçal. | Open Subtitles | الخبر الجيد انني وجدت غطاء العجلة وسط حقل ملئ بالوحل |
Parece que encontrei a minha boleia, se a conseguir reparar. | Open Subtitles | يبدو انني وجدت طريقي للخروج من هنا , اذا استطعت اصلاحها |
Finalmente encontrei um sitio onde eles não me possam despedir por ser um 4400. | Open Subtitles | وأخيرا انني وجدت المكان الذى لن ينتزعونى منه لكونى من 4400 |
descobri um homicídio não resolvido que aconteceu há quatro meses em Galveston, Texas, com o mesmo M.O. | Open Subtitles | فقط انني وجدت جريمة قتل غير محلولة منذ اربع شهور في غالفستون تكساس مع نفس الاسلوب الاجرامي |
encontrei o corpo da Jessica, num beco perto de um bar. | Open Subtitles | أعتقد انني وجدت جسد جيسيكا. فى ممر خلف حانة |
A pensar que encontraria uma porcaria de navio que me levasse para casa. | Open Subtitles | قد تظن انني وجدت سفينة لعينة واحدة لاعود للديار |
Passei horas a ouvir todas as chamadas e penso que encontrei alguma coisa. | Open Subtitles | لمدة ساعات ولكل المكالمات و اظن انني وجدت شيئا |
Acho que encontrei a fórmula, é só que... preciso ter certeza. | Open Subtitles | واعتقد انني وجدت المعادلة, فقط يجب ان اتاكد. |
Acho que encontrei a agenda da Danielle. | Open Subtitles | اعتقد انني وجدت كتاب الدعارة الخاص بدانييل. |
O bom é que encontrei um tipo que faz com que pareças um bom companheiro de casa. | Open Subtitles | الشيء الجيد هو انني وجدت رجلا يجعلك تبدو جيدا كرفيق سكن |
Acho que encontrei o castiçal do Coronel Mostarda. | Open Subtitles | اعتقد انني وجدت كونيل اعمدة الشمخ الخردل |
Acho que encontrei a solução para o nosso problema. | Open Subtitles | اعتقد انني وجدت حل هذه المشكله |
"Já vivi muito, agora acho que encontrei o que é preciso para a felicidade." | Open Subtitles | "لقد عانيت الكثير, "والان اظن انني وجدت ما احتاج لأظهار السعادة |
Sim, senhor. Penso que encontrei alguma. | Open Subtitles | نعم , سيدي اعتقد انني وجدت القليل منه. |
A verdadeira tragédia é que encontrei a música espiritual perfeita, e foi tiraram-me isso, como a filha de Sofia. | Open Subtitles | المأساة الحقيقية هنا هو انني وجدت الأغنية الروحانية الأقرب للكمال لنغنيها (والآن تمنزقت كما تمزقت أبنه (صوفي |
Ei, Brian, dá para acreditar que encontrei esta casaco na berma da estrada? | Open Subtitles | "مرحبا "براين أتصدق انني وجدت هذه السترة على جانب الطريق؟ |
Fui ao Brasil para me encontrar, mas também encontrei um lar. | Open Subtitles | ذهبت الى البرازيل لأجد نفسي -و لكني اعتقد انني وجدت منزل ايضا |
As boas são que descobri um rasto desta Sra. Frederic. | Open Subtitles | الخبر الجيد انني وجدت خيطاً بحيال تلك المرأة المدعوة فريدريك |
Pessoal, acho que encontrei uma coisa. | Open Subtitles | مهلا، يارفاق، اظن انني وجدت شيئاً |
Eu disse-te que encontraria a minha irmã gémea. | Open Subtitles | و اخبرتك انني وجدت توأمي |