"انها ليست فقط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não é só
        
    • Não é apenas
        
    • que não são só
        
    Não é só o sinal, porque assim que percebemos que mão estávamos a ver, reexaminámos o vídeo. Open Subtitles انها ليست فقط الشامه عندما اكتشفنا يد من التي كنا ننظر اليها اعدنا فحص الفيديو
    E o que é fantástico na fluorescência Não é só o ser brilhante mas conseguir brilhar através dos tecidos. TED والشيء الرائع في الاضواء الفلورية انها ليست فقط ساطعة انها في الواقع تسطع عبر الانسجة
    Não é só porque gostamos de beber muita água e os seus maravilhosos derivativos, a cerveja, o vinho, etc. TED انها ليست فقط لأننا نشرب الكثير منها ومن مشتقاته الرائعة، والبيرة، والنبيذ، إلخ.
    Não é apenas minha amiga, é a minha amiga grávida. Open Subtitles انها ليست فقط يا صديقي، هي بلدي حاملا صديق.
    ...o melhor ano da história da empresa. Ela Não é apenas a mais jovem COO que já tiveram, mas a melhor. Open Subtitles انها ليست فقط أصغر رئيس تنفيذي, و لكنها الأفضل
    Mas agora, descubro que não são só vulcões e continentes colidindo que marcaram as maiores mudanças da Terra, porque em momentos cruciais na sua história, outra força ajudou a criar o planeta em que vivemos plantas. Open Subtitles ولكن الآن ، أنا اكتشف انها ليست فقط البراكين و اصطدام القارات قادت أكبر تغييرات للأرض، لأن في اللحظات الحاسمة في تاريخها،
    Não é só impressionante e admirável, é muito gratificante. Open Subtitles انها ليست فقط اعجابا ، ان هذا يبدو مرضيا
    É a primeira vez que reparo que Não é só sol e bikinis. Open Subtitles هذه المرة الأولى التي لم يكن عندي فكرِة أبداً انها ليست فقط شروق الشمس والبيكينيات
    Ela Não é só a chefe do teu escritório. Percebes o que te digo? Open Subtitles انها ليست فقط رأيستك في العمل اذا كنت تعلمين ما اقصد ؟
    Não é só uma carta lamechas a dizer-lhe... como o meu coração pára, sempre que a vejo. Open Subtitles انها ليست فقط بعض الرسائل الغرامية التي تخبرها فيها كم مرة يتوقف قلبي في كل مرة أراها
    Não é só dar respostas. TED انها ليست فقط في توفير الأجوبة
    Mas, sabem, Não é só no campo de futebol. Open Subtitles ! لكن, أٌنظروا انها ليست فقط فى ملعب الكرة
    Não é só papelada. Open Subtitles لا، انها ليست فقط بخصوصمعاملاتالورقية.
    Ao longo do julgamento, vocês verão que ela Não é apenas a ré. Open Subtitles لكن كما تستمر الجلسة... . سترون انها ليست فقط المُدعى عليها...
    Não é apenas sobre a política,pois não? Open Subtitles انها ليست فقط للسياسه اليس كذلك ؟
    Não é apenas Gracie. Open Subtitles انها ليست فقط (غرايسي)..
    Mas agora, descubro que não são só vulcões e continentes colidindo que marcaram as maiores mudanças da Terra, porque em momentos cruciais na sua história, outra força ajudou a criar o planeta em que vivemos... plantas. Open Subtitles ولكن الآن ، أنا اكتشف انها ليست فقط البراكين و اصطدام القارات تلك التي قادت أكبر تغييرات للأرض، لأن في اللحظات الحاسمة في تاريخها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more