Estes rapazes, São mesmo teus amigos de verdade. These passing moments freeze right here. I don't know why.. | Open Subtitles | هاؤلاء الشباب , انهما حقا اصدقاؤك المفضلين سيد ابهي مانيو , هل تقبل الزواج بصديقتنا المفضلة؟ |
Provavelmente as duas maiores invenções da nossa geração São a Internet e o telemóvel. | TED | الاختراعان الاكثر احتمالا انهما اكبر اثنان في جيلنا هما الانترنت و الهاتف النقال |
No entanto, quando olhamos para os fenótipos, está ali um chimpanzé, está ali um homem, e São tão espantosamente diferentes, sem qualquer semelhança. | TED | و حتى عند النظر الى التنوع السموي هذا شمبانزي, و هذا انسان انهما مختلفان بشكل كبير لا تشابه على الاطلاق |
Estão no campo de batalha. Querem que o veja. | Open Subtitles | انهما في ساحة المعركة يريدانك ان ترى ذلك |
Eles Estão investigando um assassinato, é para isso que pagamos impostos. | Open Subtitles | انهما يحققان في جريمة قتل هذه شرطة مدنية لذاندفع الضرائب |
São alguns dos nossos instrumentos mais sofisticados, a nossa nova tecnologia no oceano. | TED | انهما بعض من أفضل أدوات تقنياتنا الحديثة في المحيطات اليوم |
São uma rede de pequenas máquinas computacionais a trabalhar em rede. | TED | انهما شبكتين من كمبيوترات صغيرة تعمل في شبكة كبيرة |
São principalmente os seus olhos, e essa vibração que tem na sua voz... quando diz coisas como, "Seja generoso, Mr. | Open Subtitles | انهما عيناك قبل كل شئ, وتلك الرجفة التى فى صوتك, عندما تقولين شيئا مثل"كن كريما معى سيد سبايد" |
Mas, de certa forma, São muito parecidas. Em quê? | Open Subtitles | و لكن من جهة أخرى ، انهما متماثلين كيف هذا ؟ |
Mike, eles cuspiram-me na cara, tudo porque São apoiados por aquele judeu em Miami. | Open Subtitles | يا مايك, انهما يبصقان فى وجهى و كل ذلك بسبب ذلك اليهودى فى ميامى الذى يساندهما أعرف و لذا لا أريد أن يمسهما شىء |
Não penses que São drogados. Pensa apenas que São assassinos. | Open Subtitles | لاتعتبري انهما مدمني مخدرات اعتبري انهما قتلة |
Bem, todas as memórias sobre a tua mulher e filha São falsas. | Open Subtitles | جميع ذكريات حول زوجتك وابنتك كلها خاطئه وزائفه انهما كحلم |
Eu sei. Elas São como uma cinzenta floresta encantada. | Open Subtitles | اعلم ذلك انهما يشبهان غابة رمادية مسحورة |
Porque o Gary e a Phoebe acham que São mais escaldantes que nós. | Open Subtitles | لأن جاري وفيبي يظنان انهما اكثر اثارة منا |
Este conjunto de dados permitiu-nos controlar estatisticamente uma série de coisas que Estão relacionadas, com a orientação política ou com a sensibilidade ao nojo. | TED | هذة البيانات تسمح لنا التحكم احصائياً في عدد الاشياء التي نعلم انهما مرتطبة بالتوجه السياسي وبالحساسية للقرف |
Por que não deixas os jovens continuarem, já que aqui Estão? | Open Subtitles | لم لا تدعين الشابين يقومان بمهمتهما بما انهما هنا |
Estão casamdos já há dois meses, mas felizes como recém-casados. | Open Subtitles | انهما متزوجان منذ شهرين, وسعيدان كأنهم تزوجا الان. |
Olha para os teus lábios. Estão trémulos e desejosos de me beijar. | Open Subtitles | انظر الى شفتيك ، انهما ترتعدان تشتهيان تقبيلى |
Acho que se devem ter afastado da unidade deles e Estão à procura de algo para comer. | Open Subtitles | اعتقد انهما انفصلا عن وحدتهما ويبحثان عن بعض الطعام |
- Tenho de ver na escala de serviço. - Eles Estão lá. | Open Subtitles | ـ كلا، علي النظر في جدول الخدمة ـ انهما هناك |
E o Phil quer que a Diane acredite que vão ultrapassar isso, sem ter de discutir os seus sentimentos. | Open Subtitles | و فيل يريد لـ دايان أن تثق به انهما سيتجاوزان هذا بشكل مثالي,بدون ان يضطرا لمناقشة المشاعر |
Com o tempo, eles iriam entender. eram a minha familia. | Open Subtitles | في وقت معين هما كانا سوف يتفهمان انهما عائلتي |
Acho que eles dariam uns pais espantosos, mesmo sendo democratas. | Open Subtitles | أعتقد انهما سيكونان أبوين رائعين حتى لو كانوا ديموقراطيان |