"انهما" - Traduction Arabe en Portugais

    • São
        
    • Estão
        
    • vão
        
    • eram
        
    • que eles
        
    Estes rapazes, São mesmo teus amigos de verdade. These passing moments freeze right here. I don't know why.. Open Subtitles هاؤلاء الشباب , انهما حقا اصدقاؤك المفضلين سيد ابهي مانيو , هل تقبل الزواج بصديقتنا المفضلة؟
    Provavelmente as duas maiores invenções da nossa geração São a Internet e o telemóvel. TED الاختراعان الاكثر احتمالا انهما اكبر اثنان في جيلنا هما الانترنت و الهاتف النقال
    No entanto, quando olhamos para os fenótipos, está ali um chimpanzé, está ali um homem, e São tão espantosamente diferentes, sem qualquer semelhança. TED و حتى عند النظر الى التنوع السموي هذا شمبانزي, و هذا انسان انهما مختلفان بشكل كبير لا تشابه على الاطلاق
    Estão no campo de batalha. Querem que o veja. Open Subtitles انهما في ساحة المعركة يريدانك ان ترى ذلك
    Eles Estão investigando um assassinato, é para isso que pagamos impostos. Open Subtitles انهما يحققان في جريمة قتل هذه شرطة مدنية لذاندفع الضرائب
    São alguns dos nossos instrumentos mais sofisticados, a nossa nova tecnologia no oceano. TED انهما بعض من أفضل أدوات تقنياتنا الحديثة في المحيطات اليوم
    São uma rede de pequenas máquinas computacionais a trabalhar em rede. TED انهما شبكتين من كمبيوترات صغيرة تعمل في شبكة كبيرة
    São principalmente os seus olhos, e essa vibração que tem na sua voz... quando diz coisas como, "Seja generoso, Mr. Open Subtitles انهما عيناك قبل كل شئ, وتلك الرجفة التى فى صوتك, عندما تقولين شيئا مثل"كن كريما معى سيد سبايد"
    Mas, de certa forma, São muito parecidas. Em quê? Open Subtitles و لكن من جهة أخرى ، انهما متماثلين كيف هذا ؟
    Mike, eles cuspiram-me na cara, tudo porque São apoiados por aquele judeu em Miami. Open Subtitles يا مايك, انهما يبصقان فى وجهى و كل ذلك بسبب ذلك اليهودى فى ميامى الذى يساندهما أعرف و لذا لا أريد أن يمسهما شىء
    Não penses que São drogados. Pensa apenas que São assassinos. Open Subtitles لاتعتبري انهما مدمني مخدرات اعتبري انهما قتلة
    Bem, todas as memórias sobre a tua mulher e filha São falsas. Open Subtitles جميع ذكريات حول زوجتك وابنتك كلها خاطئه وزائفه انهما كحلم
    Eu sei. Elas São como uma cinzenta floresta encantada. Open Subtitles اعلم ذلك انهما يشبهان غابة رمادية مسحورة
    Porque o Gary e a Phoebe acham que São mais escaldantes que nós. Open Subtitles لأن جاري وفيبي يظنان انهما اكثر اثارة منا
    Este conjunto de dados permitiu-nos controlar estatisticamente uma série de coisas que Estão relacionadas, com a orientação política ou com a sensibilidade ao nojo. TED هذة البيانات تسمح لنا التحكم احصائياً في عدد الاشياء التي نعلم انهما مرتطبة بالتوجه السياسي وبالحساسية للقرف
    Por que não deixas os jovens continuarem, já que aqui Estão? Open Subtitles لم لا تدعين الشابين يقومان بمهمتهما بما انهما هنا
    Estão casamdos já há dois meses, mas felizes como recém-casados. Open Subtitles انهما متزوجان منذ شهرين, وسعيدان كأنهم تزوجا الان.
    Olha para os teus lábios. Estão trémulos e desejosos de me beijar. Open Subtitles انظر الى شفتيك ، انهما ترتعدان تشتهيان تقبيلى
    Acho que se devem ter afastado da unidade deles e Estão à procura de algo para comer. Open Subtitles اعتقد انهما انفصلا عن وحدتهما ويبحثان عن بعض الطعام
    - Tenho de ver na escala de serviço. - Eles Estão lá. Open Subtitles ـ كلا، علي النظر في جدول الخدمة ـ انهما هناك
    E o Phil quer que a Diane acredite que vão ultrapassar isso, sem ter de discutir os seus sentimentos. Open Subtitles و فيل يريد لـ دايان أن تثق به انهما سيتجاوزان هذا بشكل مثالي,بدون ان يضطرا لمناقشة المشاعر
    Com o tempo, eles iriam entender. eram a minha familia. Open Subtitles في وقت معين هما كانا سوف يتفهمان انهما عائلتي
    Acho que eles dariam uns pais espantosos, mesmo sendo democratas. Open Subtitles أعتقد انهما سيكونان أبوين رائعين حتى لو كانوا ديموقراطيان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus