"انه اذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que se ele
        
    • que se eu
        
    • que se o
        
    • que se os
        
    Prometi-lhe que se ele fosse atingido... Que levava as coisas dele à mãe, sabiam? Open Subtitles و عدته انه اذا قُتل ساخذ متعلقاته و اذهب بها الي امه
    Diga-lhe, que se ele fizer isso de novo você vai enfiar o táxi naquele traseiro gordo. Open Subtitles أخبره انه اذا قام بذلك مجدداً فانك ستقوم بضربه على قفاه
    Tenho a certeza absoluta, de que se ele conseguir, ...em 90 minutos todos nesta ilha vou morrer. Open Subtitles وانا على يقين تام انه اذا نجح في ذلك خلال 90 دقيقة سيموت كل من على هذه الجزيرة
    Disse que se eu repetisse, me faria comer o maco todo. Open Subtitles وقال انه اذا رأى أي وقت مضى لي فعل ذلك مرة أخرى، انه تجعلني أكل حزمة بأكملها.
    E, às vezes, penso que... se eu não fizer as coisas acontecerem, elas não acontecem, porque ninguém as deseja tanto como eu. Open Subtitles انها فقط بعض الاوقات اعتقد انه اذا لم اقم بفعل الاشياء فلن تتم
    Sabia que se o Harry apanhasse a menina, tu vingar-te-ias. Open Subtitles علمت انه اذا خطف هاري البنت فانك ستخرب كثيراً
    Creio que se os escritores de uma popular série de televisão americana conseguem safar-se com isto durante 40 anos, então, na verdade, qualquer um de nós pode. Open Subtitles اعتقد انه اذا الكتاب من شعبية المسلسل التلفزيوني الأمريكي يمكن أن تفلت من العقاب لمدة 40 عاما، ثم، في الحقيقة، أي واحد منا يمكن.
    Mas, ele era tão insistente, achei que se ele estava a contar às pessoas no trabalho... Open Subtitles كان مُـلِـحاً كنت افكر انه اذا اخبر الاشخاص في العمل
    Hank, sabes que se ele fizer queixa, tens de ir a tribunal. Open Subtitles هانك اتدرك انه اذا استعجل التكاليف ستذهب للمحكمة
    Eu disse que se ele não te convencesse a vir aqui sofreria de formas indescritíveis. Open Subtitles وقلت له انه اذا فشلت لاقناع لكم ان يأتي للي... ... انه سيعاني في طرق لا توصف.
    Eu avisei-o que se ele contasse a alguém, todos iriam saber como a pila dele era pequenina. Open Subtitles لقد حذرته انه اذا اخبر اى شخص سيعلم فريق التشجيع الذى انا عضوه فيه كم ضئيل هو حجم ...
    Preocupa-me que se ele descobrir a pessoa que eu era, Open Subtitles أنا قلقة فقط انه اذا اكتشف نوعية الاشخاص التي كنت - لن يحبني
    ele recebe um telefonema dizendo-lhe que, se ele falasse comigo. Open Subtitles وتلقى مكالمة هاتفية تخبره انه اذا تحدث اليّ...
    Lembram-se quando o médico disse que se eu fizesse a operação... teria que ter cuidado pelo resto da minha vida? Open Subtitles أتذكرون عندما قال الطبيب انه اذا عملت العملية سأظل لدى حذرة طوال حياتى
    Ela disse que se eu lhe desse um motivo iria voltar e acabar o serviço. Open Subtitles قالت انه اذا سببت لها اي شيء فستعود وتقتلني
    Pensas que se eu pudesse não estaria aí? Open Subtitles هل تعتقد انه اذا كان بإمكانى لن اكون بالفعل هناك ؟
    Eu sabia que se eu a encontrasse eu encontraria meus verdadeiros pais Open Subtitles وعلمت انه اذا وجدته فسوف اعثر على ابائي الحقيقين
    O que isto significa é que se o nódulo sentinela não tiver cancro, a mulher é poupada a uma cirurgia desnecessária. TED اذا ماذا يعني ذلك انه اذا لم يكن هناك سرطان في العقدة اللمفاوية المرأة ستنقذ من اخذ جراحة غير ضرورية
    Queres dizer que se o puser a dormir, ele sonha com a solução? Open Subtitles تعنى انه اذا جعلته يحلم أحلامه ستخرجنا من هذه الفوضى
    Torna claro que se os grandes rancheiros a norte do Rio Picketwire ganharem a luta para manter o território um espaço aberto, todas as vossas quintas e o milho, os pequenos lojistas e tudo mais, o futuro dos vossos filhos, tudo acabará e desaparecerá! Open Subtitles في خطر. " تقول بوضوح انه اذا كبير مربي الماشية في شمال نهر بيك تاور فاز في معركتهم للحفاظ على هذا الإقليم وجعله مفتوح،
    Ele disse que se os robots causassem acidentes, alguém notaria. Open Subtitles وقال انه اذا تسببت الروبوتات الحوادث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more