Prometi-lhe que se ele fosse atingido... Que levava as coisas dele à mãe, sabiam? | Open Subtitles | و عدته انه اذا قُتل ساخذ متعلقاته و اذهب بها الي امه |
Diga-lhe, que se ele fizer isso de novo você vai enfiar o táxi naquele traseiro gordo. | Open Subtitles | أخبره انه اذا قام بذلك مجدداً فانك ستقوم بضربه على قفاه |
Tenho a certeza absoluta, de que se ele conseguir, ...em 90 minutos todos nesta ilha vou morrer. | Open Subtitles | وانا على يقين تام انه اذا نجح في ذلك خلال 90 دقيقة سيموت كل من على هذه الجزيرة |
Disse que se eu repetisse, me faria comer o maco todo. | Open Subtitles | وقال انه اذا رأى أي وقت مضى لي فعل ذلك مرة أخرى، انه تجعلني أكل حزمة بأكملها. |
E, às vezes, penso que... se eu não fizer as coisas acontecerem, elas não acontecem, porque ninguém as deseja tanto como eu. | Open Subtitles | انها فقط بعض الاوقات اعتقد انه اذا لم اقم بفعل الاشياء فلن تتم |
Sabia que se o Harry apanhasse a menina, tu vingar-te-ias. | Open Subtitles | علمت انه اذا خطف هاري البنت فانك ستخرب كثيراً |
Creio que se os escritores de uma popular série de televisão americana conseguem safar-se com isto durante 40 anos, então, na verdade, qualquer um de nós pode. | Open Subtitles | اعتقد انه اذا الكتاب من شعبية المسلسل التلفزيوني الأمريكي يمكن أن تفلت من العقاب لمدة 40 عاما، ثم، في الحقيقة، أي واحد منا يمكن. |
Mas, ele era tão insistente, achei que se ele estava a contar às pessoas no trabalho... | Open Subtitles | كان مُـلِـحاً كنت افكر انه اذا اخبر الاشخاص في العمل |
Hank, sabes que se ele fizer queixa, tens de ir a tribunal. | Open Subtitles | هانك اتدرك انه اذا استعجل التكاليف ستذهب للمحكمة |
Eu disse que se ele não te convencesse a vir aqui sofreria de formas indescritíveis. | Open Subtitles | وقلت له انه اذا فشلت لاقناع لكم ان يأتي للي... ... انه سيعاني في طرق لا توصف. |
Eu avisei-o que se ele contasse a alguém, todos iriam saber como a pila dele era pequenina. | Open Subtitles | لقد حذرته انه اذا اخبر اى شخص سيعلم فريق التشجيع الذى انا عضوه فيه كم ضئيل هو حجم ... |
Preocupa-me que se ele descobrir a pessoa que eu era, | Open Subtitles | أنا قلقة فقط انه اذا اكتشف نوعية الاشخاص التي كنت - لن يحبني |
ele recebe um telefonema dizendo-lhe que, se ele falasse comigo. | Open Subtitles | وتلقى مكالمة هاتفية تخبره انه اذا تحدث اليّ... |
Lembram-se quando o médico disse que se eu fizesse a operação... teria que ter cuidado pelo resto da minha vida? | Open Subtitles | أتذكرون عندما قال الطبيب انه اذا عملت العملية سأظل لدى حذرة طوال حياتى |
Ela disse que se eu lhe desse um motivo iria voltar e acabar o serviço. | Open Subtitles | قالت انه اذا سببت لها اي شيء فستعود وتقتلني |
Pensas que se eu pudesse não estaria aí? | Open Subtitles | هل تعتقد انه اذا كان بإمكانى لن اكون بالفعل هناك ؟ |
Eu sabia que se eu a encontrasse eu encontraria meus verdadeiros pais | Open Subtitles | وعلمت انه اذا وجدته فسوف اعثر على ابائي الحقيقين |
O que isto significa é que se o nódulo sentinela não tiver cancro, a mulher é poupada a uma cirurgia desnecessária. | TED | اذا ماذا يعني ذلك انه اذا لم يكن هناك سرطان في العقدة اللمفاوية المرأة ستنقذ من اخذ جراحة غير ضرورية |
Queres dizer que se o puser a dormir, ele sonha com a solução? | Open Subtitles | تعنى انه اذا جعلته يحلم أحلامه ستخرجنا من هذه الفوضى |
Torna claro que se os grandes rancheiros a norte do Rio Picketwire ganharem a luta para manter o território um espaço aberto, todas as vossas quintas e o milho, os pequenos lojistas e tudo mais, o futuro dos vossos filhos, tudo acabará e desaparecerá! | Open Subtitles | في خطر. " تقول بوضوح انه اذا كبير مربي الماشية في شمال نهر بيك تاور فاز في معركتهم للحفاظ على هذا الإقليم وجعله مفتوح، |
Ele disse que se os robots causassem acidentes, alguém notaria. | Open Subtitles | وقال انه اذا تسببت الروبوتات الحوادث |