É a única coisa que podemos fazer, rezar a Alá. | Open Subtitles | انه الشيء الوحيد الذي يمكننا أن نفعله اصلي لله |
É a única coisa de que sinto a falta. | Open Subtitles | انه الشيء الوحيد الذي افتقده أن يكون هنا |
É a única coisa que me alivia o pescoço. | Open Subtitles | انه الشيء الوحيد الذي يزيل الأرتجاف من رقبتي |
É a única coisa sobre a qual nunca tive que pensar. | Open Subtitles | انه الشيء الوحيد في حياتي الذي لايحتاج للتفكير. |
Era a única coisa na minha vida que não era uma mentira. | Open Subtitles | انه الشيء الوحيد في حياتي الذي لم يكن كذبة. |
Era a única coisa na minha vida que continuava a funcionar! | Open Subtitles | انه الشيء الوحيد في حياتي الذي يعمل |
Acho que É a única coisa que vos pode ajudar. | Open Subtitles | اعتقد انه الشيء الوحيد الذي يمكنه أن يفيدك. |
É a única coisa que não se encaixa. | Open Subtitles | يجب ان تكون كذلك انه الشيء الوحيد الغير ملائم |
Bem, estou apenas a supor mas É a única coisa que penso explicar a súbita remissão. | Open Subtitles | أعتقد, لكن انه الشيء الوحيد الذي يبرر تقلصه المفاجئ |
Se te disser quem é, vais matá-lo. É a única coisa que tu... | Open Subtitles | اذا قلت لك ,ستقتله انه الشيء الوحيد الذي كنت |
É a única coisa que amo nesse maldito mundo. | Open Subtitles | انه الشيء الوحيد الذي احبه فى هذا العالم التافه |
É a única coisa a que os bullies reagem. - Como? | Open Subtitles | انه الشيء الوحيد الذي يستجيب اليه المتنمرين |
É a única coisa aqui protegida contra anjos. | Open Subtitles | انه الشيء الوحيد هنا المُحصن من الملائكة |
É a única coisa que sou bom. | Open Subtitles | ,أنا مبرمج جيد أعني انه الشيء الوحيد الذي أجيده |
É a única coisa que salvará o teu precioso amigo. | Open Subtitles | انه الشيء الوحيد وهذا سوف ينقذ صديقك الغالي |
É a única coisa que todos os governantes têm em comum. | Open Subtitles | انه الشيء الوحيد الذي تتفق عليه كل القوانين |
É a única coisa a fazer. | Open Subtitles | انه الشيء الوحيد الذي تستطيعون فعله |
Ok. É a única coisa que parece fazer sentido. | Open Subtitles | حسنا. انه الشيء الوحيد المنطقي الآن |