"انه الوقت الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É hora de
        
    • a altura de
        
    É hora de o povo americano ver isso. Open Subtitles انه الوقت الذي يبدأ الشعب الأمريكي بالنظر إلى ذلك
    É hora de deixar nossos corações livres. Open Subtitles انه الوقت الذي يجب ان ندع قلوبنا تذهب الى المكان الذي تريده
    É hora de sermos sinceros. Open Subtitles انه الوقت الذي يجب ان نكون فيه صريحين مع بعضنا
    Chegou a altura de eles saberem o que se passa lá fora. Open Subtitles - لا اعتقد انه الوقت الذي يجدون فيه طريق الخروج للخارج
    Acho que chegou a altura de apresentarmos o aprendiz ao seu novo Mestre. Open Subtitles اعتقد انه الوقت الذي سوف نقدم المتدرب لسيده الجديد
    Acho que é a altura de juntarmos o jovem senador com a sua mãe. Open Subtitles اعتقد انه الوقت الذي نجمع فيه السيناتور الصغير مع امه
    Senhor, acho que chegou a altura de me dar um Murmurador e deixar-me ir atrás deles. Open Subtitles سيدي أعتقد انه الوقت الذي تسلمني فيه "هماساً" وتدعني أذهب خلفهم
    Organizámos vendas de bolos, lavagens de carros, e fizemos tudo o que podíamos para arranjar dinheiro até que a um ponto nós dissemos, sabem, chegou a altura de irmos ao governo federal e pedir-lhes que paguem por estes serviços extraordinários que estão a salvar a vida das pessoas. TED لقد قمنا ببيع المعجنات , و غسلنا السيارا ت , و فعلنا كل ما بوسعنا لجمع التبرعات , و بعد ذالك في لحظة ما قلنا هل تعرفون , انه الوقت الذي يجب ان نذهب فيه الى الحكومة الفدرالية و طلبنا منهم ان يقوموا بتمويل هذه الخدمات المذهلة التي تقوم بأنقاذ حياة الناس .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more