Acontece que a investigação cognitiva mostra que, quando somos capazes de fazer isto, ocorre uma manifestação neurológica, criam-se caminhos neurais no cérebro. | TED | لقد تبين من البحث المعرفي انه عندما نستطيع ذلك فإن ذلك سينعكس عصبياً فالسيالات العصبية التي تنشأ في الدماغ تتغير |
Veem que, quando eu o espicaço, ele é enganado. | TED | تستطيعون رؤية انه عندما انرفزها , تصبح منزعجة |
Disse-nos ontem que, quando subiu para ver com o coronel, viu a Sra. Paradine no corredor, fora do quarto. | Open Subtitles | لقد أخبرتنا بالأمس, انه عندما صعدت ثانية لرؤية الكولونيل, رأيت السيدة بارادين فى الممر خارج غرفة النوم |
Mas sempre disseste que quando tivéssemos filhos, querias sair de Manhattan. | Open Subtitles | لكنكِ دائماً تقولي انه عندما تنجبين اطفال ستنتقلين خارج منهاتن |
É quando se começa a pensar que é real que as coisas se complicam. | Open Subtitles | انه عندما تبدأ في التفكير ان الامور في الحقيقة اصبحت معقدة |
E sabemos que quando ele gosta de alguém ou de algo, por norma vai até ao fim. | Open Subtitles | ونحن نعرف انه عندما يهوى شخصا أو شيئا ما فإنه عادة ما يذهب الطريق كله |
Como agricultor, sei que quando um animal está doente, às vezes o melhor a fazer é terminar com seu sofrimento. | Open Subtitles | كمزارع . اعلم انه عندما يكون حيوان مريض احيانا افضل شيئ تفعله هو ان تخرجه من تلك المعاناة |
Acho que quando chegar a hora farei o que for preciso. | Open Subtitles | اعتقد انه عندما يحين الوقت ، سأفعل ما يمكنني فعله |
Eles dizem que quando acaba nos esquecemos de tudo. | Open Subtitles | يقولون انه عندما ينتهي الحمل تنسون كل شيء |
Sabes que quando as jovens ficam grávidas, muitas vezes é inocentemente. | Open Subtitles | اتعلم انه عندما تحمل فتاة صغيرة جدا فهي غالبا بريئة |
Então deve saber que, quando coloco um limite, há uma razão. | Open Subtitles | لذلك عليك انت تعلم انه عندما احدد وقت هنالك سبب |
Um estudo recente da Universidade do Estado da Pensilvânia descobriu que quando sorrimos não só parecemos ser mais simpáticos e delicados, como realmente parecemos ser mais competentes. | TED | حيث اشارت دراسة حديثة في بينسلفينيا انه عندما تبتسم فانت تظهر اكثر قبولاً واكثر قابلية للحب كما انك فوق كل هذا تبدو كفؤ اكثر |
A outra coisa realmente interessante é que, quando o tecido muscular — houve vários relatados de correlação entre a lesão do tecido muscular | TED | والشيء المشوق الآخر هو هناك عدّة تقارير انه عندما تتأذى العضلات، فإن هذا يساعد على انتشار السرطان للعضل. |
Portanto, uma das vantagens deste modelo é que, quando diminuímos a escala das coisas, naturalmente o robô torna-se ágil. | TED | أحد مزايا هذا التصميم هو انه عندما تجعل الأشياء مصغرة ، يُصبح الروبوت خفيفاً. |
Há uma bela interpretação rabínica dos primórdios da criação que diz que, quando Deus criou o mundo, Deus pensou que seria melhor criar o mundo apenas com o atributo divino da justiça. | TED | وهنالك تفسير رباني جميل عن بداية الخلق يقول انه عندما خلق الله الكون اعتقد انه من الافضل ان يخلق فقط مع العدل الالهي |
Estou numa fase da vida em que sonho com os tempos da juventude. Por isso, quero confessar-vos que quando eu era criança, eu era, na verdade, conservador. | TED | و انني في مرحلة من عمري اتوق فيها الى الايام الخوالي لهذا اريد ان اعترف لكم انه عندما كنت صغيراً كنت بحق محافظاً |
Acredita que, quando morremos, a nossa alma prevalece até renascer novamente através do amor. | Open Subtitles | ابى نعم وهو يعتقد انه عندما يموت.. ارواحنا تستمر حتى انها تولد مره اخرى من خلال الحب |
Sonny e o meu pai sempre disseram... que quando fosse mais velho que compreenderia. | Open Subtitles | ابي و سوني كانا يخبراني انه عندما اكبر سافهم |
É quando as coisas não correm como planeado que me preocupa. | Open Subtitles | كما هو مخطط هو الذي يهمني ماذا بعد الان؟ انه عندما لا تسير الاشياء |
É quando diz à mulher que trabalhou no fim-de-semana, mas foi jogar golfe com os rapazes. | Open Subtitles | انه عندما تقول لزوجتك انك تعمل طول عطلة الاسبوع وانت فعلا تلعب الجولف مع اصدقائك |
Quer dizer que quando ele morreu, alguém apagou as provas? | Open Subtitles | اذا فانت تقولين انه عندما مات شخص ما اخفي كل الادلة؟ |
Olha,sei que depois que ouvires isso, não vais mais querer saber de mim. Não me importa. Preciso que isto termine. | Open Subtitles | اعلم انه عندما اخبرك كل شئ سوف ينهار , لكن لا يهم انا اريد ان انهي كل شئ |