"ان احداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que ninguém
        
    Pensei que ninguém queria isto, por isso trouxe para casa. Open Subtitles ،لم أعتقد ان احداً قد اراده لذلك جلبته للمنزل
    Prometo a você que farei tudo o que puder para garantir que ninguém dê sua vida em vão. Open Subtitles , انني اعدك انني سأفعل كل ما في وسعي لاتاكد ان احداً لم يضحي هباءاً
    Ouve, eu sei o que ele te tirou, sei o que lhe queres fazer e não creio que ninguém te possa apontar o dedo. Open Subtitles اسمع يارجل, اعلم مالذي اخذه منك هذا الرجل اعلم مالذي تريد ان تفعل به ولا اعتقد ان احداً سيلومك على هذا
    Acho que ninguém esteve. Open Subtitles لا أظن ان احداً جاء إلى هنا من قبل
    Não é invulgar as pessoas sentirem-se sós ou que ninguém os compreende, mas a poesia falada ensina-nos que, se tivermos a capacidade de nos expressarmos e a coragem de apresentar essas histórias e opiniões, seremos recompensados com uma sala cheia dos nossos pares, da nossa comunidade, que nos ouvirá. TED خاصة ان الناس اليوم كثيراً ما تشعر بالوحدة بل ويظنون ان احداً لا يستوعبهم ولا يتفهمهم ولكن علم الخطابة يعلمك ان تعبر عن نفسك ويحفزك على طرح افكارك وآرائك والاكثر من هذا . ستحصل من جراءه على غرفة كاملة من زملائك ، أو من مجتمعك ، والذين يستمعون لك ولأفكارك ومشاكلك.
    É um milagre que ninguém tenha morrido. Open Subtitles انها معجزة ان احداً لم يمت
    E sabia que ninguém ia sentir falta de ti. Open Subtitles واعلم ان احداً لن يفتقدك
    - Acho que ninguém sabe. Open Subtitles .لا اعتقد ان احداً يعرف
    Parece que ninguém reparou. Open Subtitles لا يبدو ان احداً لاحظ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more