"ان اعود الى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que voltar para
        
    • de voltar para
        
    • de ir para
        
    • de voltar ao
        
    Não, se já começou, eu tenho que voltar para lá. Open Subtitles لا , إذا كان قد بدء فيجب ان اعود الى هناك
    Não, se já começou, eu tenho que voltar para lá. Open Subtitles لا , إذا كان قد بدء فيجب ان اعود الى هناك
    Só tenho 10 minutos, então realmente tenho que voltar para o trabalho. Open Subtitles لدى فقط حوالى 10 دقائق و بعدها حقاً أحتاج ان اعود الى العمل
    Então, antes de voltar para casa em Brooklyn, vou doar tudo de volta. TED لذا قبل ان اعود الى بروكلين سوف اقوم بالتبرع بها كلها
    Tenho de voltar para o ginásio. Tenho lá duas esperanças. Open Subtitles يجب ان اعود الى الجيم لقد حصلت على فرصتين جيدين
    Só preciso de ir para casa num carro que os paparazzi não reconheçam. Open Subtitles لابد ان اعود الى منزلي في سيارة بدون ان يكشف امري احد المصورون
    Ora bem, meninas, gostei da conversa. Tenho de voltar ao trabalho. Open Subtitles حسنا يا فتيات كان الحديث ممتعاً يجب ان اعود الى العمل
    Agradeço, mas tenho que voltar para São Francisco. Open Subtitles اقدر لك هذا لكن يجب ان اعود الى سان فرانسسكو
    Tenho que voltar para o Michael no hospital. Open Subtitles يجب ان اعود الى مايكل فى المستشفى.
    Não posso. Tenho que voltar para Nova York. Open Subtitles لا يمكننى يجب ان اعود الى نيو نيورك
    Oh, eu tenho que voltar para o laboratório. Um... Aproveitar isso. Open Subtitles علي ان اعود الى المختبر استمتعي
    Tenho que voltar para lá. Open Subtitles يجب ان اعود الى هناك
    Eu tenho.. Eu tenho que voltar para o trabalho.. então... Open Subtitles يجب ان اعود الى العمل
    Tenho que voltar para lá. Open Subtitles يجب ان اعود الى هناك
    "Isto vai destruir-me mas tenho de voltar para o Michael. Open Subtitles هذا يُمزّقُني إرباً إرباً، لكنى يجب ان اعود الى مايكل
    Porque achas que vejo aqui todos os dias durante uma semana antes de voltar para a plataforma? Open Subtitles لماذا تعتقدين انني اتي الى هنا كل يوم لمدة اسبوع مباشرة قبل ان اعود الى العمل ؟
    Por me dares uma última oportunidade de ser um polícia a sério antes de voltar para uma vida de parvoíce de RP. Open Subtitles لا , لإعطائى فرصة أخيرة لأكون شرطياً حقيقياً قبل ان اعود الى نمط حياة . العلاقات العامة المضجر
    Antes de voltar para o meu campanário, deixa-me dizer-te que eu conheço aquele olhar. Open Subtitles انظري ,قبل ان اعود الى برجي الخاص دعيني اقول انا اعرف تلك النظره
    Tenho de ir para casa agora. Sei que não me vais magoar. Open Subtitles يجب ان اعود الى موطني الآن اعرف انك لن تؤذيني
    Só tenho de ir para casa. Open Subtitles انا اريد فقط ان اعود الى المنزل
    - Não, gostaria de ir para casa. Open Subtitles -لا , كنت لاود ان اعود الى المنزل
    Se não tens mais pérolas de sabedoria, gostaria de voltar ao trabalho. Open Subtitles انظرى ، اذا لم يكن لديكِ المزيد من الحكم اود ان اعود الى العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more