"ان اقضي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • passar o
        
    • que passar
        
    • passar a
        
    • de passar
        
    Quero vê-lo com os meus próprios olhos para poder passar o resto da minha vida a desejar ser ele. Open Subtitles ... اريد ان اراه بعيني ... لكي استطيع ان اقضي بقية حياتي متمنياً لو كنت انا هو
    E eu vou passar o dia inteiro a rebolar nas minhas fezes? Open Subtitles هل يفترض في ان اقضي اليوم كله متمرغاًَ بخرائي ؟
    Mas eu tenho uma sobrinha em crise, e eu queria mesmo ir a este encontro, mas tu sabes que eu tenho que passar algum tempo com ela e eu quero tanto passar um tempo contigo, mas... Open Subtitles لكن لدي ابنة اخت في ازمة وانا حقا اريد ان اذهب في هذا الموعد لكن تعرف عليّ ان اقضي بعض الوقت معها
    Sou doida por ti, mas não tenho que passar todos os segundos contigo, no que parece ser uma barraca de um só quarto. Open Subtitles انا احبك جدا, لكن ليس علي ان اقضي كل ثانيه معك في كوخ صغير من غرفة واحده
    Vim passar a noite para começar bem cedo amanhã. Open Subtitles فكرت في ان اقضي الليله هنا ونبدأ مبكراً في الغد
    Gostaria de passar mais tempo com o Sr. Philby, para conhecê-lo melhor. Open Subtitles أعتقد اني اود ان اقضي وقتا مع السيد فيلبي للتعرف عليه اكثر
    Pensei em passar o dia a dar algo, percebes? Open Subtitles نعم .. لقد فكرت ان اقضي يوم كما تعرفي ..
    Podia ser tua esposa e passar o resto dos meus dias a fazer-te feliz Open Subtitles واستطيع ان اكون زوجتك، واستطيع ان اقضي طوال حياتي في جعلك سعيداً
    Eu não quero passar o resto da minha carreira a fazer a reportagem sobre as colheitas com a marioneta de um galo. Open Subtitles لا اريد ان اقضي بقية مهنتي وانا اقدم التقرير مع دمية الديك
    Não vou querer passar o meu domingo, a fazer uma mãe sentir-se mal com a sua filha. Open Subtitles حقيقة لا اريد ان اقضي يوم الاحد في جعل الامهات يشعرن بسوء تجاه بناتهن
    E, se for esse o caso, quero passar o tempo que tenho a fazer algo que faça o meu coração acelerar. Open Subtitles وإذا كان الأمر كذلك اريد ان اقضي الوقت الباقي لي لعمل شيئا يجعل قلبي يتسارع
    Só sei que te amo e quero passar o resto da minha vida a teu lado. Open Subtitles اعلم بأني احبك واريد ان اقضي بقية حياتي معك
    *E eu tive que passar a noite no meu camião * Open Subtitles اضررت ان اقضي تلك الليلة في شاحنتي
    Tenho que passar um tempo com eles. Open Subtitles يجب ان اقضي وقت معهم.
    E a única coisa que eu quero realmente fazer... é passar a vida a fazer-te feliz, tão feliz como tu me fazes a mim. Open Subtitles والشئ الوحيد الذي اريد حقا ان افعله ان اقضي بقية حياتي جعلك سعيدة , كما اسعدتني
    Estou prestes a passar a vida na prisão, porque a Mona queria usar o seu último carimbo do Laurel e do Hardy. Open Subtitles انا على وشك ان اقضي حياتي فالسجن لان مونا قررت استخدام طوابع لورل وهاردي البريديه
    E eu gostaria de passar os meus últimos dias aqui às margens do lago. Open Subtitles وانا اريد ان اقضي اخر ايامي هنا عند البحيره
    Tive de passar a noite fora. Open Subtitles إضطررت ان اقضي الليلة في الخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more