"ان النساء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que as mulheres
        
    • mulheres se
        
    • mulheres que
        
    • porque as mulheres
        
    que as mulheres são uma espécie de leprosas impuras... que se devem tapar com lençóis durante uma semana? Open Subtitles ان النساء هن أشخاص غير نظيفين مصابين بالبرص و انه يجب ان يخبأوا تحت الأغطية لأسبوع؟
    Mas a beleza destes estudos é que ninguém está a sugerir que as mulheres têm que ser magras para serem felizes; TED والجميل في هذه الدراسة أنه لا أحد يقترح ان النساء يجب ان يكُنّ نحيفات ليُصبحن سعيدات
    Não há razão para achar que as mulheres africanas tenham à partida desejos diferentes. TED لا يجود سبب لتصديق ان النساء الافريقيات لدياها شهوة عاليه بالفطرة
    A moção apresentada é "Esta câmara acredita que as mulheres não podem ter um estatuto igual ao dos homens". Open Subtitles كان الاعتقاد السائد هنا من قبل : ان النساء غير متساوون مع الرجال ..
    Já reparaste que as mulheres se sentem atraídas pelo poder, não já? Open Subtitles أنت تدرك ان النساء منجذبين للسلطة أليس كذلك؟
    Ele só ataca solitárias. Sabes, mulheres que as pessoas nao notam. Open Subtitles انه يستهدف النساء الغير متزوجين تعرف ان النساء لا يهتمون بهذه الامور
    Muito disto acontece porque as mulheres não podem, não são livres de mostrar cara. TED ومعظم اسباب هذا ان النساء غير قادرات .. بل لسن يتمتعن بالحرية في ان يظهرن وجوههن
    Dizem que as mulheres de Nova Iorque são as mais belas do mundo. Open Subtitles يقولون ان النساء بـ نيويورك هم اجمل النساء بالعالم
    Escuta, li um livro que dizia que as mulheres são de Vénus. Open Subtitles اسمع يا كريس لقد قرأتُ كتاباً يقول ان النساء من الزهرة لذلك إليك ما ستعطيه لها
    Sabiam que as mulheres só podem sair de casa acompanhadas por um homem? Open Subtitles هل تعلمون ان النساء لا يمكنهم مغادرة المنزل بدون صحبة رجل ؟
    Sabes, acho que as mulheres ficam no seu melhor depois dos 30. Open Subtitles انا اشعر ان النساء يصبحون رائعيين بعد عمر الثلاثين
    Todos sabem que as mulheres preferem contabilistas a estrelas de rock. Open Subtitles الكل يعلم ان النساء تفضل المحاسبين على نجوم الروك
    Achas mesmo que as mulheres são mentalmente inferiores? Open Subtitles هل حقاً تعتقد ان النساء ذوات عقلية أدنى؟
    Sim, mas estavas reclamar que as mulheres com quem sais que não te completam. Open Subtitles أجل, لكنك كنت تشكو من ان النساء اللاتي يخرجن معك لا يشبعونك
    Ainda que as mulheres o neguem, elas querem ser caçadas. Open Subtitles و رغم ان النساء ينكرن ذلك فأنهن يردن ان يتم اصطيادهن
    Esta equipa visa homens de personalidade alfa que pensam que as mulheres são um direito deles. Open Subtitles هذا الفريق يستهدف الذكور ذوي طراز الشخصية الاول و الذين يظنون ان النساء حق لهم
    E penso que as mulheres são melhores a escondê-los. Open Subtitles وانا اجد ان النساء أفضل بالحفاظ على تلك الاسرار
    Costuma pensar que as mulheres que se depilavam, eram antifeministas e odiavam-se, mas percebo a atracção. Open Subtitles أعلم , لقد كنت اعتقد ان النساء اللاتي يشمعن
    Acredito em igualdade e liberdade de escolha e acho que as mulheres devem ser capazes de fazer o que querem. Open Subtitles انا اؤمن في المساواة وحرية الاختيار واعتقد ان النساء يتعين ان يستطعن ان يفعلن مايردن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more