Vais ter de falar com alguém, mais cedo ou mais tarde. | Open Subtitles | سيجب عليك ان تتحدث مع احد ما عاجلا او اجلا |
Terá de falar com o meu agente acerca desses pormenores. | Open Subtitles | حَسناً يجب ان تتحدث عن ذلك مع وكيلي حول تلك النهايةِ |
E mesmo que näo seja, tens de falar com eles. | Open Subtitles | حتى لو لم تكن مؤامرة عليك ان تتحدث معهم |
Nem sequer tens que falar. Deixa-me somente saber se estás bem. | Open Subtitles | ليس عليك ان تتحدث حتى فقط دعنى اعلم انك بخير |
Se se refere a mim, preço que fale mais claramente num inglês britânico. | Open Subtitles | اذا كنت تشير إلى اود ان تتحدث إلى بشكل اوضح باللهجة الملكية الا نجليزية |
Preciso que fales com ela, talvez não seja verdade. | Open Subtitles | الشيء الأول اعتقد بأنك يجب ان تتحدث معها ربما يكن كذباً هل سمعت ماقلته للتو؟ |
Assim que pressentiu que namoraste comigo, não quis falar. | Open Subtitles | عندما خمنت انك كنت تقابلنى لم تكن تريد ان تتحدث الي |
falem com um corredor, e garanto, passado 30 segundos, a conversa vai parar às lesões. | TED | ما ان تتحدث مع شخص يمارس رياضة الجري حتى يتحول الموضوع خلال 30 ثانية الى الاصابات |
Chega de falar de mim, chega de falar de mim. | Open Subtitles | لا اريد ان تتحدث عني لا اريد ان تتحدث عني |
Quer dizer, eu não sei, a Kirsty ela nunca gostou de falar do seu passado. | Open Subtitles | هل تعلم,انا لا اعرف كريستي لم تكن تحب ان تتحدث عن ماضيها |
Se algum dia precisares de falar acerca do que for... | Open Subtitles | إذا أردت ان تتحدث , عن أي شئ أتعلم ما الذي قالته لك أمي ؟ |
Se precisar de falar com alguém, o hospital tem uma excelente equipa de assistentes sociais e psicólogos especializados nesta área e eles poderão ajudá-lo. | Open Subtitles | لو اردت ان تتحدث لشخص ما لدينا موظفين على كفاءة عالية في المستشفى من الإخصاء الإجتماعيين والنفسيين |
Terás de falar muito senhor Udumbudum Udumbke | Open Subtitles | يجب ان تتحدث كثيرا الان سيد ادوم دوم ادومبك |
- Terás de falar na reunião de segunda e desculpar-te para com os professores. | Open Subtitles | يجب ان تتحدث في اجتماع المدرسة يوم الاثنين و ان تعتذر لكل المعلمين |
Para irritares o teu pai, só precisas de falar com ela. | Open Subtitles | كل ما تحتاج اليه لكي توجه ضربة الي والدك ، هو ان تتحدث معها |
Proíbo-o de falar deste assunto com alguém. | Open Subtitles | وانا امنعك ان تتحدث فى هذا الأمر الى اى شخص |
Tem que falar com alguém, certo? | Open Subtitles | لكن كيف تقطع كل الصلات؟ عليك ان تتحدث مع شخص صحيح؟ |
Mas vais ter que falar para toda a escola, na cerimónia dos prémios. | Open Subtitles | لكن سيتوجب عليك ان تتحدث المدرسة بكاملها وهؤلاء الحكام خصوصا |
David, você tem que falar com a imprensa agora. | Open Subtitles | "ديفيد" ، يجب ان تتحدث الى الصحافه الان |
Então sugiro que fale com quem lhos vendeu para recuperar o dinheiro. | Open Subtitles | عندئذ اقترح عليك ان تتحدث الى من يكون قد باعها لك وتسترجع مالك |
Queremos que fale com um psiquiatra. | Open Subtitles | نريدك ان تتحدث لطبيب نفسي |
- Danny! Ei, Danny, não quero que fales mais assim, certo? | Open Subtitles | داني ، انا لا اريدك ان تتحدث بتلك الطريقة , حسنآ؟ |
Quando ela descobriu que o irmão era um suspeito, ela quis falar com ele à sós. | Open Subtitles | عندما اكتشفت ان اخاها متهم ارادت ان تتحدث اليه على انفراد |
E estou a escolher sair de um armário completamente diferente hoje para vos encorajar, para vos pedir, que, se são pessoas que alguma vez encararam ou tentaram o suicídio ou conhecem quem o tenha feito, falem sobre isso, procurem ajuda. | TED | واخترت الخروج اليوم بخاتمة مختلفة تماما لاشجعكم,لاحثكم, انه اذا كنت احد الذين فكرو او حاولوا الانتحار, او تعرف شخص ما فعل ذلك ان تتحدث عن ذلك , واحصل على المساعدة |