Tem que pedir ao Conselho de Jedi que fale com o Chanceler Palpatine. | Open Subtitles | يجب ان تطلب من مجلس الجاداي لان يتحدث مع المستشار بالباتين |
Sempre disse que "é melhor pedir perdão do que pedir licença". | Open Subtitles | دائماًاقول, * الافضل ان تطلب المغفره عن الإستئذان* |
É mais fácil implorar por perdão do que pedir permissão. | Open Subtitles | من السهولة ان تتوسل الى المغفرةِ" "بدلاً ان تطلب اذن ذلك |
Lamento, se quer ficar aqui sentado, tem de pedir uma bebida. | Open Subtitles | اسفة ممنوع الوقوف فى تلك المنطقة لو اردت الجلوس هنا يجب ان تطلب شراب |
Eles só têm de pedir ao homem para lançar adequadamente. | Open Subtitles | العدل ان تطلب من هذاالرجل ان يقذف الكره بطريقه ملاءمه |
Se querias ver a minha roupa interior, tinhas apenas de pedir. | Open Subtitles | ان كنت تريد رؤية ملابسي الداخلية كل ما عليك فعله هو ان تطلب ذلك |
Só tens que pedir... | Open Subtitles | عليك فقط ان تطلب |
Só tens que pedir! | Open Subtitles | عليك فقط ان تطلب |
Depois tem que pedir alguma coisa sólida. | Open Subtitles | ثم يجب عليك ان تطلب سلطه |
Da próxima vez, tens de pedir licença. | Open Subtitles | المرة المقبلة يجب ان تطلب ترخيص |
Então, na próxima refeição não esqueça de pedir seu... seu bolo grátis de hã, setingentésimo aniversário... no copo! | Open Subtitles | تأكد في المره القادمة ان تطلب وجبتك المجانية سيب توا سنتينيال" كعكة الكأس في كأس" مرحى، انظر الى ذلك |
Então, tens de pedir de novo. | Open Subtitles | اذن يجب عليك ان تطلب منها مرة ثانية |
Tens de pedir autorização às pessoas antes de as fotografares. | Open Subtitles | عليك ان تطلب الاذن أولا |