Rose, quero que pense. Para onde os levaria o Vic? | Open Subtitles | روز , أنا اريدك ان تفكري اين سوف يأخذهم ؟ |
Por favor, Charlotte, quero que pense em mim como um apoio. | Open Subtitles | من فضلك شارلون , اريدك ان تفكري فيني ك مورد مهـم |
Quero que penses em tudo o que ela te fez, em todas as maneiras que ela te magoou. | Open Subtitles | استمعي لي اريـدكـ ان تفكري بكـل شيء قآمت بــه |
Serena, eu só... não quero que penses que um dia acordei e decidi que vos ia... abandonar e nunca mais voltar. | Open Subtitles | سيرينا , لا اريدكِ ان تفكري أني استيقظت يوماً ما وقررت ترككِ وعدم العودة مجدداً |
Devias ter pensado melhor quando começaste a beber com uma alcoolica. | Open Subtitles | كان يجب ان تفكري قبل ان تعاقري الخمر مع مدمنة |
Podias ter pensado nisso antes de saíres sozinha e ser suspensa. | Open Subtitles | عليك ان تقوم بدعمي ربما كان يجب ان تفكري بذلك |
Mas para o fazer, preciso que pense. | Open Subtitles | لكن من اجل ذلك احتاج منك ان تفكري |
E quando pensares no teu próximo passo, quero que penses acerca disso. | Open Subtitles | و عندما تفكرين بخطوتك التالية أريدك ان تفكري بذلك |
Não quero que penses, que não vale a pena. | Open Subtitles | لا أريدكِ ابدا ان تفكري أن الأمر لا يستحق العناء |
Devias ter pensado nisso antes de encher a minha secretária de tinta. | Open Subtitles | كان بيجب ان تفكري بذلك قبل تلطيخك لمكتبي بالحِبر |
Devias ter pensado nisso antes de seres expulsa da escola. | Open Subtitles | كان يجب ان تفكري بذلك قبل ان تطردي من الجامعة |
Devias ter pensado nisso antes de a atirares da ponte. | Open Subtitles | كان عليك ان تفكري بذلك قبل ان ترميها من الجسر |
Isso deveria ter pensado antes, menina Scholl. | Open Subtitles | كان عليكِ ان تفكري قبل ذلك يا أنسه (شول) |