Nós não podemos desapontá-los. | Open Subtitles | لذا لا يمكننا ان نتركهم بدون هذه الحقيقه |
Bem, mas não podemos simplesmente deixá-los lá. | Open Subtitles | حسنا ، لا يمكننا ان نتركهم خارجا ً هكذا. |
Daí termos decidido deixá-los nas mãos do único ser bendito em quem podemos depositar toda a nossa confiança. | Open Subtitles | ولهذا رأينا ان نتركهم في الأيدي الأمينة لشخص مبارك الذي لا يسعنا الا, |
A coisa cristã a fazer é deixá-los ficar. | Open Subtitles | أعتقد أن الحكمة المسيحية تأمرنا ان نتركهم يبقون. |
Foi uma má ideia deixá-los ir. | Open Subtitles | لم يكن يجب ان نتركهم يرحلون انها فكرة سيئة بربك.. |
Por favor, temos de ajudar estas pessoas. Não podemos abandoná-las. | Open Subtitles | يجب ان نساعد هؤلاء الاشخاص لا نستطيع ان نتركهم هكذا |
Não podemos deixá-los assim, podemos? | Open Subtitles | نحن لا يمكن ان نتركهم على هذا الحال , صحيح؟ |
Não podemos deixar que fujam. | Open Subtitles | لا يجب ان نتركهم يذهبون احرارا |
E o Wade? E o Dalton, não podemos deixá-los assim para trás. | Open Subtitles | "و ماذا عن "ويد" و"دالتون لا يمكننا ان نتركهم |
Não, não podemos. Não podemos avisar que aqui estamos. | Open Subtitles | لا,لا نستطيع ان نتركهم يعلمون اننا هنا. |
Malta! Não os podemos deixar regressar sozinhos. | Open Subtitles | رفاق لا يمكننا ان نتركهم يعودون لحالهم |
Não podemos, simplesmente, deixá-los fazer isto. | Open Subtitles | . لا نستطيع ان نتركهم يفعلون هذا |
Se tentaram matá-la, é mais seguro deixá-los pensar que isso aconteceu enquanto trabalhamos. | Open Subtitles | من الممكن ان يكون اّمنا أكثر ان نتركهم يظنون انهم قد نجحو حينما نقوم نحن بتأدية عملنا |
Podíamos deixá-los em paz, e viva, o Império está unido! | Open Subtitles | بامكاننا ان نتركهم لوحدهم ياي المملكة متحدة |
Não podemos deixá-los fazer isto. | Open Subtitles | لا نستطيع ان نتركهم يفعلون هذا |