Eu estava a pensar que nós temos que parar de fazer isso. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر انه يجب علينا ان نتوقف عن فعل هذا. |
Tenho que vos dizer, temos que parar de nos martirizar desta forma. | Open Subtitles | يجب ان اخبركم، يجب ان نتوقف عن ان نعذب انفسنا هكذا |
Elas dizem que temos que parar de vender as nossas camisetas. | Open Subtitles | انهم يقولون اننا يجب ان نتوقف عن بيع تلك القمصان |
Estamos sujeitos a várias multas, por isso seria maravilhoso que parássemos de infringir mais leis do que já infringimos. | Open Subtitles | نحن نواجه كل انواع الغرامات اذن, سوف يكون من الرائع ان نتوقف عن كسر المزيد من القوانين فوق التي كسرناها مسبقا |
Entrou aqui sem ser convidado, exigiu que parássemos de nos reunir | Open Subtitles | ...أتى الى هنا بغير دعوة ، وطالب منا ان نتوقف عن التجمع أن نتوقف |
Há que deixar de pensar como o Frost e pensar como o Goehring, porque ainda é ele que lidera tudo. | Open Subtitles | علينا ان نتوقف عن التفكير كـ فروست و نبدأ بالتفكير كـ غورنغ لأنه ما زال يتخذ القرارات |
Temos que deixar de definir o nosso valor segundo a questão de estarmos, ou não, numa relação. | Open Subtitles | علينا ان نتوقف عن تحديد قيمة انفسنا بواسطة ان كنا على علاقة ام لا |
Temos que parar de competir. | Open Subtitles | علينا ان نتوقف عن المنافسة. |
Temos que parar de replicar. | Open Subtitles | علينا ان نتوقف عن التجاوب |
Temos que deixar de nos ver. | Open Subtitles | أعني نحتاج ان نتوقف عن رؤية بعضنا |