Mas lembre-se que estes homens têm terras e castelos. | Open Subtitles | لكن تذكر ان هؤلاء الرجال يمتلكون أراضي وقصور |
Eu sei que estes adolescentes te stressam, não importa o que digas. | Open Subtitles | أعرف ان هؤلاء الفتيات المراهقات تتسببن بتوترك بغض النظر عما تقوله |
Pensei que tinha dito que estes tipos eram seguranças reformados! | Open Subtitles | اعتقد انك قلت ان هؤلاء الرجال مجرد حرس شرف |
Todas as evidências provam que estas pessoas são espiões. | Open Subtitles | كل الادلة تشير إلى ان هؤلاء الاشخاص جواسيس |
A analogia é que estas pessoas numa sala são as partículas de Higgs. | TED | التشبيه هو ان هؤلاء الناس فى غرفة هم جسيمات هيجز. |
Ouvi o padre. Sei que esses homens são profissionais. | Open Subtitles | لقد سمعت الواعظ وأعلم ان هؤلاء الرجال محترفين |
Acha que aqueles carregadores baratos darão cabo do Strawn? | Open Subtitles | هل تعتقدى ان هؤلاء المستغلون سيوقفون ستراون ؟ |
Coronel, acho que este povo é Mongol. | Open Subtitles | كولونيل ، اعتقد ان هؤلاء القوم من المغول |
Têm uma tradição extraordinária de que estes marinheiros navegavam 7 700 000 km quadrados através do Pacífico sem usar quaisquer instrumentos. | TED | ان تقاليدهم مميزة جداً ان هؤلاء البحارة يبحرون في مساحة 3 ملاين متر مربع في المحيط الهادىء بدون اي من ادوات الملاحة |
Bem lhe disse que estes jovens recrutas tratariam do assunto. | Open Subtitles | حَسناً، أخبرتُك ان هؤلاء المُجنَّدين الشبابِ يُمْكِنُ أَنْ يَعتنوا بالشغلِ، سيدي |
E não acho que estes são Jaffa verdadeiros também. | Open Subtitles | انا لا اعتقد ان هؤلاء من فصيلة الجافا حقا |
Nao pensaste que estes tipos te iam facilitar as coisas, pois nao? | Open Subtitles | أنت لم تفكّر ان هؤلاء الرجال كانوا سيجعلو الأمر سهلا عليك، هل؟ |
Como julgas que estes sacanas ganham a vida? | Open Subtitles | كيف تعتقد ان هؤلاء اللعينين يكسبون لقمة العيش ؟ |
O meu pai diz que estes miúdos podem parecer normais agora, mas tipo, em dois anos, podem desenvolver tumores cerebrais, ficar cegos, malucos, quem sabe? | Open Subtitles | أبي يقول ان هؤلاء الأطفال بيدون طبيعيون الآن ولكن بعد عامان ربما يصابون بالأورام بالمخ و الجنون |
Ainda assim, Hastings, parece-me que estas pessoas sofisticadas interessam-se sobretudo pelas actividades desportivas. | Open Subtitles | لكن قيل لى يا هيستنجز ,ان هؤلاء الناس الراقية .. , ٌ اهتمامهم الاول للرياضة |
Olha, acho que estas pessoas podem nos ajudar. | Open Subtitles | انظر ، اعتقد ان هؤلاء الناس يمكنهم مساعدتنا |
Não vê que estas pessoas não o vão deixar simplesmente levá-lo daqui? | Open Subtitles | الا ترى ان هؤلاء الاشخاص لن يتركوك تاخده خارج هنا |
Podes apostar que esses pulhas estão a afiar o machado agora. | Open Subtitles | اراهنك ان هؤلاء الاوغاد يسنون الفاس الان |
Para recuperar o que foi roubado da CIA, para garantir que esses homens não morreram em vão. | Open Subtitles | لإستعادة ما سُرق من الإستخبارات المركزية للتأكد ان هؤلاء الرجال لم يموتوا سدى |
Eu penso que esses tipos querem ver-te sobre um pouco de dinheiro. | Open Subtitles | اعتقد ان هؤلاء يريدوا رؤيتك في موضوع خاص بالنقود. |
Mesmo que pense poder sair, passando por nós, garanto-lhe que aqueles homens lá fora o farão em pedaços. | Open Subtitles | حتى لو ظننت ان يمكنك الخروج من هذا المستوعب وعبورنا اعدك ان هؤلاء الرجال في الخارج |
Pensas o que este pessoal ia mesmo morrer à fome? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا ان هؤلاء الناس يحبوا ان يجعوا حتى يموتوا |
Os nossos registos demonstram que essas pessoas não contraíam doenças... | Open Subtitles | السجلات الحفرية تؤكد ان هؤلاء الناس تغلبوا على الامراض |