"ان يصبح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se tornar
        
    • ser o
        
    • se torne
        
    Como é que podemos intervir na vida de um assassino antes de ele se tornar num assassino? TED كيف نتدخل في حياة قاتل قبل ان يصبح قاتل؟
    "Uma falha não precisa de se tornar num erro, a não ser que se recusem a corrigi-lo." Open Subtitles لا يجب ان يصبح الغلط خطأ حتي ترفض ان تصلحة
    Antes de se tornar embaixador para a ONU, ele era responsável pelo realojamento dos refugiados. Open Subtitles قبلما ان يصبح سفيرا في الامم المتحده كان مسئول عن اعاده اسكان الاجئين
    Se ele não consegue ser o melhor, pode ir pró inferno também. Open Subtitles اذا لم يستطيع ان يصبح الافضل فـ ليذهب الى الجحيم هو ايضا
    Querido, agora que temos um buraco no tecto, pensei que poderia ser o novo sitio para a escada. Open Subtitles بما انه بات لدينا فتحة في السقف فكرت بأنه يمكن ان يصبح مكانا جديدا للسلم ان ينتهي
    Não, não é incomum que um assassino se torne impotente... Open Subtitles لا. من غير المألوف من قاتل ان يصبح عاجزاً
    Uma hora até que a hemorragia interna se torne num problema? Open Subtitles ساعة قبل ان يصبح النزيف الداخلى مشكلة حقيقة؟
    JUÍZ E JURI Estávamos com medo deste cara se tornar um outro "O Filho de Sam".... Open Subtitles كنت قلقا من ان يصبح هذا الرجل ابن سام الشهير الثاني
    Estava afiliado com um grupo de milícia no Utah antes de se tornar tenente do Cooperton. Open Subtitles و كان مع الميليشيات التابعة للمجموعة في ولاية يوتا قبل ان يصبح كبير مدربى كوبرتون
    Ele é formado em Medicina mas deixou tudo para se tornar escritor. Open Subtitles لقد تخرج من مدرسة الطب ليتخلى عن اختصاصه من اجل ان يصبح كاتباً
    Carl Gustav Jung sofreu uma prolongada crise de nervos durante a Primeira Guerra Mundial, da qual ele emergiu para se tornar, eventualmente, o psicólogo mais importante do mundo. Ele viveu mais que a sua esposa, Emma, e que a sua amante, Toni Wolff, e morreu em paz em 1961. Open Subtitles عانى كارل قوستاف جونق من إنهيار عصبي أثناء الحرب العالمية الاولى مما مكنه من ان يصبح مختص نفسي عالمي.
    Na minha aula, um dos meus alunos perguntou, se algum de nós era capaz de se tornar um assassino. Open Subtitles في صفي احد طلابي سألني ان كان احدنا قادرا على ان يصبح قاتلا
    Trata-se de Ihe ensinar para que ele se torne no que ele tem que se tornar. Open Subtitles اذاً، كان هذا عن تعليمه ليستطيع ان يصبح ما اصبح عليه الآن
    Quanto tempo acha que precisa para argumentar sobre o papanicolau, se tornar procedimento padrão em exames ginecológicos? Open Subtitles كم من الوقت تعتقدين انه يلزمك لجعل مقترحك لفحص عنق الرحم ان يصبح اجراء قياسي في اختبارات امراض النساء ؟
    O Taylor era o Jude Hays antes de o Mitch ser o Jude Hays? Open Subtitles اذا تايلور سيمس كان جود هييز قبل ان يصبح ميتش جود هييز
    Fingia estar de acordo e forçava o encorajador a ser o mau da fita. Open Subtitles يمكن أن ادعي انني موافق و ان اجبر المشجع على ان يصبح الطرف السيء
    O Ty quer ser o grande herói da noite, então, entraremos, seguiremos o plano, então, apanharei a empregada e vou ameaçá-la. Open Subtitles تاي يريد ان يصبح البطل الكبير لليله لذا سندخل الى هناك ونتبع خطة لعبتنا المعتاده وبعد ذلك سأسحب الخادمه واهددها
    Tenho bebido muito, não quero que se torne um vício. Open Subtitles لا شكرا كنت اتناول الكثير منه مؤخرا لا اريده ان يصبح عادة
    Temos que pará-lo antes que se torne num serial. Open Subtitles يجب ان نوقفه قبل ان يصبح متسلسلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more