Depois, a terra tremeu com tal ferocidade, a qual eu nunca vi. | Open Subtitles | ثم اهتزت الأرض بقوة لم أرها أو أسمع بها من قبل وخلال لحظات، انهدمت مدينتنا |
Depois disso, o chão tremeu como se fosse um terramoto. | Open Subtitles | لديه رجال والشيء التالي الذي عرفته، أن الأرض اهتزت وكأنه كان زلزالاً |
Se a vítima foi abanada enquanto estrangulada... | Open Subtitles | إن كانت الضحية قد اهتزت أثناء عملية الخنق |
A ilha-nação foi abanada por um grande tremor de terra, deixando milhares mortos e feridos. | Open Subtitles | عندما اهتزت الجزيرة بواسطة زلزال كبير، تاركةً الكثير من الموتى و المصابين |
Nós temos os testemunhos de vários empregados, próximos da vítima e da minha cliente, todos confirmando, que minha cliente estava efectivamente abalada pelo assédio da sua superior. | Open Subtitles | لدينا إفادات الشهود، جميع الذين تأكيد أن اهتزت موكلي بسبب المضايقات مدرب بلدها. |
Esta tinha sido uma entrevista horrorosa e quando parti estava completamente abalada, porque ela tinha todos os efeitos emocionalmente aterradores, que ocorrem quando se ouve uma história como esta. | Open Subtitles | هذه كانت مقابلة مروعة وعندما غادرت اهتزت منه لانه كان مروعاً من الناحية العاطفيه الذهاب والإستماع الى قصة من هذا المثيل |
Houve um barulho de trovoada e o próprio chão tremeu. | Open Subtitles | كان هناك صوت مدوي والارض بنفسها اهتزت |
Crom ficou irado e a terra tremeu. | Open Subtitles | كروم غضب والارض اهتزت |
A indústria da aviação foi abanada pela recente tragédia no JFK. | Open Subtitles | "اهتزت صناعة الطيران بالمأساة الأخيرة في مطار (جون كينيدي). |
- Se achas que a Agatha já está abalada, espera para veres. | Open Subtitles | نحن ستعمل وقف هذا، سوف نحتاج مساعدة. إذا كنت تعتقد في اجاثا اهتزت حتى الآن، أوه، كنت انتظر فقط. |
Foi um lapso. Ela ficou muito abalada. | Open Subtitles | .نعم, المفعول يزول هي اهتزت اكثر من إي شخص آخر |
Não está demasiado abalada depois do que se passou a noite passada? | Open Subtitles | اهتزت كثيراً بعد ليلة أمس |