"اهتمي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cuidado
        
    • Cuida
        
    • Trata
        
    • Mete-te
        
    • meta-se
        
    • Cuide
        
    • Toma conta
        
    • Preocupe-se
        
    Tenha cuidado, senadora. Os Hutts são criminosos terríveis. Open Subtitles اهتمي بنفسك ايتها السفيرة من اشياء كميائية قد تظهر
    cuidado, Nausica pode ser um deus. Open Subtitles اهتمي به، يا نوسيكا هو قد يكون إله
    Cuida da tua vida, Rachel, e deixa-a em paz. Open Subtitles اهتمي بأمورك الخاصة, لمرة واحدة , ريتشيل, واتركيها بشأنها.
    Cuida bem dele, ok? Quero o meu anjinho de pé e a andar. Open Subtitles اهتمي به لأنني أريد أن يعود ملاكي كما كان سابقاً
    Fica com o Chefe, Trata dos feridos que chegarem. Open Subtitles ابقي مع الزعيم . اهتمي بالحالات الجراحية القادمة بقيتكم , تعالوا معي
    Temos idade para beber. Mete-te na tua vida. Open Subtitles انا كبيرة كفاية لان تقوم بالشرب اهتمي بامورك الخاص
    meta-se na sua vida, querida. Open Subtitles اهتمي بشوؤنك, عزيزتي
    Cuide dos seus assuntos que nós cuidamos dos nossos, certo? Open Subtitles اهتمي بشؤونك, وسنهتم بشؤوننا, حسناً؟
    Annette, Toma conta deste senhor, está bem? Open Subtitles آنيت عزيزتي اهتمي بهؤلاء السادة لأجلي، هلا فعلت من فضلك؟
    Preocupe-se com o francês. Eu cuidarei da matemática. Open Subtitles انت اهتمي بالفرنسي،وانا سأهتم للرياضيات
    Tem cuidado contigo, ok? Open Subtitles اهتمي بنفسك , حسناً ؟
    Tem cuidado. Open Subtitles اهتمي بنفسك يا فتاه
    - Ei, Jack! - Aqui, tem muito cuidado com isto. Open Subtitles مرحبا يا جاك - خذي,اهتمي به جيداً -
    Tem cuidado, Sam. Open Subtitles اهتمي بنفسك يا سام
    Cuida da tua vida, perdedora. Open Subtitles اهتمي بشؤونك الخاصة, أيها الفاشلة. ماذا قلت لتوك؟ آسفة.
    Quero tentar corrigir os meus erros, mas, se não conseguir... Cuida da tua irmã. Open Subtitles أريد التكفير عن أخطائي ولكن إذا لم أستطع اهتمي بأختك
    Adeus, querida. Cuida de ti. Open Subtitles وداعاً عزيزتي, اهتمي بنفسك
    Trata do assunto, princesa, e vai ceifar-lhe a alma. Open Subtitles اهتمي بالعمل يا اميرة و اذهبي و احصدي روحه
    Grace... Trata dos teus casos que eu trato dos meus. Open Subtitles جرايس,اهتمي بحالتك وسوف اهتم بحالاتي
    Ora, querida! Queres tratar de alguma coisa? Trata disto. Open Subtitles إذا تريدين الاهتمام بشيء اهتمي بهذا
    Mete-te na merda da tua vida, cabra, ou chamo eu a polícia e vais tu presa com aquele clandestino que tem a coragem de te foder. Open Subtitles اهتمي بأموركِ الخاصة، يا سافلة ! و إلا سأتصل بالشرطة ليعتقلونكِ أنتِ والمقيم المخالف الذي تضاجعينه
    - Mete-te na tua vida. Open Subtitles اهتمي بشؤونك الخاصة
    Disse-lhe meta-se na sua vida, minha Sra. Open Subtitles قلتُ اهتمي بشؤونك يا سيدتي
    Por isso, meta-se na sua vida! Open Subtitles لذا اهتمي بشؤونك الخاصة!
    Cuide de si, agente Dunham. Open Subtitles اهتمي بنفسكِ أيتها لعميلة (دونام).
    Por favor, Toma conta deste pássaro. Open Subtitles رجاء اهتمي بهذا الطائر
    Preocupe-se com as pessoas com quem está em contacto. Open Subtitles اهتمي بأمر من تتواصلين معهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more