"اوقفنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Parámos
        
    • paramos
        
    Parámos um camião com camponeses suspeitos. Open Subtitles ماذا يحدث هنا ؟ اوقفنا شاحنة محملة بالفلاحين المشبوهين
    Parámos de trabalhar nisso. Confinei todos aos seus camarotes. Open Subtitles لقد اوقفنا العمل عليها لقد احتجزت الجميع في الغرف
    Parámos o sangramento, mas ainda não está seguro. Open Subtitles ولقد اوقفنا النزيف وانت لم تتعافى بالكامل
    Bom dia a todos... Não se preocupem, tudo terminou... paramos os terroristas. Open Subtitles صباح الخير جميعا لا تقلقوا لقد اوقفنا الارهابيين
    Maura, se paramos esta corrida, enviamos uma mensagem a milhares de pessoas que cedemos ao medo. Open Subtitles مورا اذا اوقفنا السباق نرسل رسالة إلى الآلاف من الناس اننا نستسلم للخوف
    Juntos, Parámos o mestre do cavaleiro de libertar o exército do inferno. Open Subtitles معا , اوقفنا رئيس الفارس من اطلاق العنان لجيوش الجحيم
    Nós Parámos Matthew quando mais ninguém podia. Open Subtitles لقد اوقفنا ماثيو عندما لم يستطع احد ذلك
    Conseguimos! Parámos o Hidrozar. Open Subtitles لقد اوقفنا الفريزنار
    - Parámos a ofensiva do inimigo. Open Subtitles لقد اوقفنا تقدم العدو
    Por isso Parámos com os antieméticos. Open Subtitles لهذا اوقفنا مضادات الاقياء
    Parámos o comboio. Open Subtitles اه، اوقفنا القطار.
    Parámos o Parish. Vencemos! Open Subtitles لقد اوقفنا "باريش لقدفزنا!
    Parámos o derrame. Open Subtitles اوقفنا التسرب
    Quando paramos o Ramon, faltava menos de 1 minuto. Open Subtitles حينما اوقفنا "رامون" موقت القنبلة كان أقل من دقيقة,
    Quando paramos o carro, disse que era melhor se eu fosse a rapariga e... e isso alegrou-me, porque eu não sabia o que fazer. Open Subtitles عندما اوقفنا السيارةr, قالت من الافضل لو كنت انا فتاة و... ....
    paramos uma assassina. Open Subtitles لقد اوقفنا قاتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more