"اوقفنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Parámos
        
    • paramos
        
    Parámos um camião com camponeses suspeitos. Open Subtitles ماذا يحدث هنا ؟ اوقفنا شاحنة محملة بالفلاحين المشبوهين
    Parámos de trabalhar nisso. Confinei todos aos seus camarotes. Open Subtitles لقد اوقفنا العمل عليها لقد احتجزت الجميع في الغرف
    Parámos o sangramento, mas ainda não está seguro. Open Subtitles ولقد اوقفنا النزيف وانت لم تتعافى بالكامل
    Bom dia a todos... Não se preocupem, tudo terminou... paramos os terroristas. Open Subtitles صباح الخير جميعا لا تقلقوا لقد اوقفنا الارهابيين
    Maura, se paramos esta corrida, enviamos uma mensagem a milhares de pessoas que cedemos ao medo. Open Subtitles مورا اذا اوقفنا السباق نرسل رسالة إلى الآلاف من الناس اننا نستسلم للخوف
    Juntos, Parámos o mestre do cavaleiro de libertar o exército do inferno. Open Subtitles معا , اوقفنا رئيس الفارس من اطلاق العنان لجيوش الجحيم
    Nós Parámos Matthew quando mais ninguém podia. Open Subtitles لقد اوقفنا ماثيو عندما لم يستطع احد ذلك
    Conseguimos! Parámos o Hidrozar. Open Subtitles لقد اوقفنا الفريزنار
    - Parámos a ofensiva do inimigo. Open Subtitles لقد اوقفنا تقدم العدو
    Por isso Parámos com os antieméticos. Open Subtitles لهذا اوقفنا مضادات الاقياء
    Parámos o comboio. Open Subtitles اه، اوقفنا القطار.
    Parámos o Parish. Vencemos! Open Subtitles لقد اوقفنا "باريش لقدفزنا!
    Parámos o derrame. Open Subtitles اوقفنا التسرب
    Quando paramos o Ramon, faltava menos de 1 minuto. Open Subtitles حينما اوقفنا "رامون" موقت القنبلة كان أقل من دقيقة,
    Quando paramos o carro, disse que era melhor se eu fosse a rapariga e... e isso alegrou-me, porque eu não sabia o que fazer. Open Subtitles عندما اوقفنا السيارةr, قالت من الافضل لو كنت انا فتاة و... ....
    paramos uma assassina. Open Subtitles لقد اوقفنا قاتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus