"او حتى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ou até
        
    • ou mesmo
        
    • ou sequer
        
    • Pode até
        
    Quando estiveres nos jogos, com fome, a congelar, alguma água, uma faca ou até mesmo fósforos, podem fazer a diferença entre a vida e a morte. Open Subtitles انتي في منتصف الالعاب تموتين جوعا , او بردا بعض الماء, سكين , او حتى عود ثقاب قد يكونوا الفرق بين الحياة والموت
    Seis meses ou até um dos dois deixar de se divertir. Open Subtitles ستة اشهر او حتى احد ما يتوقف عن الشعور بالمتعة
    Esta animação mostra a atividade fotossintética ao longo duma série de anos. Vemos que as fronteiras desses desertos, mudam bastantes vezes. Isto levanta a questão: "Poderemos intervir em condições limites "para alterar, ou até reverter, a desertificação?" TED وهذه الرسوم البيانية توضح نشاطنا على مدى عدة سنوات وماترونه هنا .. هي حدود الصحاري وكيف انها تغيرت بصورة كبيرة وهذا يطرح تساؤلاً عن امكانية التدخل للحد من هذا التصحر او حتى عكسه
    Se Ingrid tiver mudado de visão, podemos montar um caso falando em lavagem cerebral... ou mesmo insanidade temporária. Open Subtitles ان غيرت انغريد ولاءها يمكننا ان نقدم القضية على انها غسل دماغ او حتى جنون مؤقت
    Os instintos devem ser bons, ou irão escolher as pessoas erradas para o grupo de estudo, para dormir ou mesmo para casar. Open Subtitles حدسكم يجب ان يكون ممتازا او ستجدون انفسكم تختارون الاشخاص الخطئ لانشاء مجموعة للدراسة , للنوم , او حتى الزواج
    Voltas a dirigir-te à Shellie ou sequer a pensar no nome dela e corto-te todo de modo a ficares inútil para uma mulher. Open Subtitles إن كلمت شيلي مرة أخرى ، او حتى فكرت بإسمها، سأمزقك بطريقة ستجعلك غير مفيد لأي إمرأه
    Então a um tema pelo qual sejam apaixonados, a história de uma pessoa que queiram contar, ou até as vossas próprias fotos -- digam-me pelo que se levantam. TED فعل عواطفك حول الشخص الذي تريد حكاية قصته. او حتى صورك الخاصة اخبرني مالذي تريده
    Isto era completamente impensável há 50 ou até há 30 anos atrás. TED كان هذا غير وارد تمامًا في 50 او حتى 30 عاماً فيما مضى
    Não é por causa do génio de Henry Ford ou Karl Benz ou até Elon Musk. TED ليس بسبب عبقرية هنري فورد او كارل بنز او حتى ايلان ماسك
    Serei como sou, e podem bater-me, prender-me, ou até matarem-me, mas não serei o que vocês querem que eu seja. Open Subtitles سأكون أنا كما أنا عليه الآن وبإمكانكم توبيخي، او سجني، او حتى قتلي ولكني لن أكون ما تريدونه مني أن أصبح
    Contudo, isto foi realizado sem o auxílio de rodas ou talhas ou até mesmo ferramentas manuais. Open Subtitles رغم ان وزنها قد يتجاوز الخمسين طناً ورغم ذلك قام بنقلها دون استخدام عجلات أو بكرات او حتى ادوات حرفية
    Ao activar os pontos de energia, é possível aumentar a circulação e aliviar a dor ou até fazer com que um homem perca os sentidos. Open Subtitles بتفعيل نقاط الطاقة الصحيصة يمكنك ان تنشط الدورة الدموية وان تخفف الألم او حتى
    Se fosse o Clooney ou o Eriq LaSalle ou até aquela miúda índia. Open Subtitles انا يمكن ان ارى كولونى او ايرك لاساد او حتى شخص هندى
    Quando o azar, a morte, ou até a simples tristeza do fim da beleza faz com que seja difícil prosseguir, têm alguém para quem se virar, para uma mão, um abraço, um beijo, para consolação. Open Subtitles في الحظ السيء , الوفاة او حتى في لحظات الحزن البسيطة التي يزول فيها الجمال و يصعب فيها الاستمرار
    Não é suposto argumentar ou questionar ou até mesmo perceber. Open Subtitles اعرف انه ليس من المفترض لي ان أسأل او اجادل او حتى افهم
    E, decididamente, não devo acusar ninguém de crime ou até de delito, em especial quando não tenho provas. Open Subtitles و حسنا انا بالتأكيد ليس من المفترض ان اتهم احدهم بجنحة او حتى سلوك خاطئ
    Nós conhecemo-nos há muito tempo. Provavelmente há alguns 20 anos, ou até, exactamente 20 anos. Open Subtitles ربما من عشرون عاماً او حتى السنوات الرائعة بيننا
    Quando fui para a Universidade do Nevada, Las Vegas tinha, então, 18 anos, fiquei espantado por descobrir que não havia uma disciplina de "Introdução à estrela pop", ou mesmo uma licenciatura nessa matéria. TED و عندما ذهبت الى الكلية في جامعة نيفادا في لاس فيغاس عندما كنت في الثامنةعشرة صدمت لمعرفتي انه لم يكن هناك صف نجم بوب او حتى برنامج شهادة بهذا الخصوص
    Porque ele é a única pista que temos, Finn, e as pistas são óptimas para guiões ou mesmo para trabalhar em casos reais. Open Subtitles لأنه الدليل الوحيد الذي بحوزتنا يا فين او حتى في حال كنت تعملين على قضية حقيقية
    E esse amor pode ser por um rapaz ou por uma rapariga ou um sítio ou um estilo de vida ou mesmo uma família. Open Subtitles وذلك الحب يمكن ان يكون لصبي او فتاة او مكان او طريق بالحياة او حتى للعائلة
    Sentes-te sozinho no mundo, como se ninguém te compreendesse ou sequer desse por ti. Open Subtitles تشعر بالوحده في هذا العالم .. مثل انه لا يوجد أحداً يفهمك او حتى يراك
    Pode até ser um ex-presidiário ou estar relacionado com um. Open Subtitles لذا قد يكون سجينا سابقا او حتى ملتزم بجماعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more