"اى نوع من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Que tipo de
        
    • Que género de
        
    • Que espécie de
        
    • qualquer tipo
        
    - Nao te metas! - Que tipo de pai e o senhor? - Sim? Open Subtitles ابق خارج الموضوع الا تهتم يا سيدى, اى نوع من الآباء انت ؟ نعم السيد جيمس يتصل بك يا سيد هيلارد
    Agora ela vai ver com Que tipo de idiota se vai casar. Open Subtitles يا الهى , سترى الان اى نوع من المغفلين ستتزوج
    - Isso não é roupa militar, aviador. Que tipo de uniforme é esse? Open Subtitles انه زى غير عسكرى ,آيرمان اى نوع من الملابس الرسمية تلك؟
    Ora, vamos. Que tipo de notícias estão me deixando? Open Subtitles مرحبا , اى نوع من الاخبار تركتها لى هناك؟
    Que tipo de mulher era a Arlena Stuart? Open Subtitles اذن, من اى نوع من النساء كانت هذه ارلينا ستيوارت ؟
    Que tipo de negócio acha que posso arranjar se levar toda a colecção? Open Subtitles اى نوع من الصفقه تعتقد اننى يمكننى ان احصل اذا اخذت,فلتقل, المجموعه كلها؟
    Aqui está. Ah. Imagino Que tipo de carro temos. Open Subtitles اتعجب اى نوع من السيارات لدينا اقول لك انها ليست السياره
    Estou falido, Jackie. Que tipo de futuro é esse? Open Subtitles انا انكسرت يا جاكى, اى نوع من المستقبل هذا
    Não me interessa Que tipo de monstros tu és, Open Subtitles انا لا اهتم اى نوع من الوحوش انت
    - Eu sei disso, mas Que tipo de acidente? Open Subtitles اعلم هذا , ولكن اى نوع من الحوادث؟
    - Muito bem, Samantha Bloom Que tipo de maluqueira andas a preparar? Open Subtitles حسناً, سامانثا بلووم اى نوع من الجنون تتطلعى الية؟
    Não sei Que tipo de experiência tiveste com ele, mas eu não confiava nele nem para me lavar as meias. Open Subtitles لا اعرف اى نوع من الخبره التى لديك عنه ولكنى لا اثق فى الرجال لغسيل جواربى
    Mas Que tipo de lição isso ensinaria à criança? Open Subtitles أذاً اى نوع من الدروس يجب أن يتعلمها الطفل من هذة القصة؟
    O comportamento diário vai-nos dizer Que tipo de suspeito se poderia aproximar delas. Open Subtitles سلوكهم اليومى سوف يخبرنا اى نوع من المجرمين قادر على الاقتراب منهم
    Que tipo de pessoa não tem nada? Open Subtitles اعنى، اى نوع من الاشخاص ليس لديه اشياء شخصية ؟
    Que tipo de suspeito pára de matar para tomar conta de uma criança? Open Subtitles اى نوع من الجناة يتوقف عن القتل من اجل الاهتمام بطفل رضيع ؟
    Eu não sei a Que tipo de... intimidação o Jake foi sujeito, mas eu sei que a carne dele é fraca. Open Subtitles انا لا اعرف اى نوع من الترهيب تعرض لة جيك لكنى اعرف ان لحم الصبى ضعيف
    Obrigado, isto vai-nos dizer Que tipo de acelerador é que o incêndiário usou. Open Subtitles شكراً , يا رجل , حسناً هذا سوف يخبرنا اى نوع من المُسرعات قامت من اشعل النار بأستخدامها
    Que tipo de... Racista e violenta multidão que ele estava a sair? Open Subtitles اى نوع من الجمهور العنيف و العنصرى كان يستكع معة؟
    Mas Que género de barcos? Open Subtitles بس اى نوع من السفن ؟
    Que espécie de homem é você para empurrar um cego? Open Subtitles اى نوع من الرفاق , انت ؟ تدفع رجل اعمى ؟
    Mas a verdade é que ela sentiu-se perfeitamente confortável... com um companheiro tão enraizado no seu próprio ambiente, que ele não pediu a ela qualquer tipo de dissimulação. Open Subtitles ولكن الحقيقة انها شعرت انها مرتاحة تماما مع رفيق مضمون من بيئتها الخاصة ولا يطلب منها اى نوع من الشهوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more