"اي منكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • algum de vocês
        
    • nenhum de vocês
        
    Portanto, se algum de vocês, estiver entre o estádio 1 a 3, me deixasse entrar primeiro, isso... Open Subtitles حسنا ان كان اي منكم ربما في المرحلة الاولى الى الثالثة يفكر في ان يسمح لي ان اذهب اولا
    E se algum de vocês tentar parar-me, então, ajuda-me deus, eu vou matar-vos! Open Subtitles وان اي منكم حاول ايقافي ليساعدني الله لاني ساقتله
    algum de vocês sabe alguma coisa sobre a morte dele? Open Subtitles هل يعلم اي منكم اي شيء عن هذة الوفاة؟
    E nenhum de vocês fez nada para resolver este caso. Open Subtitles ومع ذلك لم يستطع اي منكم أن يحل هذه القضية اللعينة
    Tu também não notaste. nenhum de vocês desceu a escada Open Subtitles لم تتحقق انت ايضاً ولا اي منكم فعل ذلك
    Sinto muito. Nunca quis que nenhum de vocês morressem por mim. Open Subtitles انا اسف انا لم ارد ابدا ان يموت اي منكم بسببي
    E se algum de vocês gostou de me ver aqui hoje, também estou disponível para a Comic-Cons, despedidas de solteiro, bar Mitzvahs... Open Subtitles إن كان اي منكم استمتع برؤيتي هنا الليلة أنا ايضا متاح في مؤتمرات القصص المصورة حفلات العزوبية وأعياد البلوغ
    algum de vocês trabalhou no caso do Silenciador? Open Subtitles هل عمل اي منكم على قضية كاتم الصوت؟
    algum de vocês imbecis tem um mapa? Open Subtitles هل لدى اي منكم خريطة يا أغبياء ؟
    Claramente, nenhum de vocês sabe o que realmente significa ser pai ou ser mãe. Open Subtitles من الواضح انه لايوجد اي منكم يعرف كيف يكون أب
    Não quero que nenhum de vocês toquem nela. Open Subtitles لا اريد من اي منكم لمسها
    nenhum de vocês percebe. Open Subtitles - اي منكم يارفاق يعرف هذا الهراء.
    De qualquer maneira não preciso de nenhum de vocês. Open Subtitles لا احتاج اي منكم على اية حال
    Não mereço nenhum de vocês. Open Subtitles أنا لا استحق اي منكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more