"اَخر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • última
        
    • Mais
        
    • noutra
        
    • outra pessoa
        
    Apresento a última tecnologia, utilizada pelos melhores médicos nos melhores laboratórios. Open Subtitles هل لي أن أقدم اَخر تقنية إستعمل من قبل الأطباء الكبار في مختبرات الطليعة
    A última coisa que precisam de ouvir é que chamámos um vidente para ajudar na investigação. Open Subtitles اَخر شيء يريدون سماعه أننا نستجدي بروحي للمساعدة في تحقيقنا
    À última de hora, resolvi ir no lugar dela. Open Subtitles لقد قررت في اَخر لحظة ان علي ان اذهب بدلاً عنها
    Portanto, Mais uma vez, é muito fácil dizer que a ontogenia do Tiranossauro incluía o Nanotirano, e portanto, podemos descartar (Pop!) TED اذاً مرة اخرى يمكننا القول ان مراحل نمو تيرانوسورس تشتمل نانوتيرانوس, وبهذا تخلصنا من ديناصور اَخر
    Quando tudo o que se pode ouvir é o coração a bater... Mais alto que qualquer coisa no mundo real? Open Subtitles عندما يكون كل الذي تسمعه هو نبض قلبك نبض أعلى من أي شيء اَخر في العالم الحقيقي؟
    Podemos regressar noutra altura, querido. Open Subtitles عزيزي, يمكننا العودة في وقت اَخر فعلاً, هذا ليس مهماً
    Não lembro-me da última vez que te vi fora da agência. Open Subtitles أوَتعلم، لا أستطيع التذكر متى اَخر مرةٍ رأيتك بها خارج الوكالة
    Quando foi a última vez que ficaste pedrada, Lacey? Open Subtitles متى اَخر مرة تعاطيت بها المخدرات يا ليسي ؟
    Não quero zangar-me contigo. A última coisa que quero é zangar-me contigo. Open Subtitles حسناً لا مزيد من الضغوط أعدك , هذه اَخر مرة تتعرضين بها للضغوطات
    Da última vez estava há cinco dias seguidos a trabalhar na estrada, pedi ao tipo para me dar as chaves, não o fez e disparei contra ele. Open Subtitles في اَخر مرّة كنت أقصد متجراً به رجل واحد طلبت من الرجل أن يفتح الصندوق لم يفعل فأطلقت عليه النار
    Não me consigo lembrar da última vez que te vi fora da agência. Open Subtitles أوَتعلم، لا أستطيع التذكر متى اَخر مرةٍ رأيتك بها خارج الوكالة
    A última vez que estive aqui disse algumas palavras. Open Subtitles اَخر مرّة كنت هنا قلت فيها بعض الكلمات
    Da última vez que eu não acreditei na Lucy... acabei por fazer uma figura bastante triste. Open Subtitles اَخر مرة لم أصدّق لوسي بها إنتهى الأمر بي بشكل أحمق
    Fui a última pessoa a falar com ele, e acho que eles deviam saber como foi corajoso. Open Subtitles فقد كنت اَخر من تحدث إليه وأشعر بأنهم يجب أن يعلموا كم كان شجاعاً
    Lembra-se da última vez que devolvi as chaves da cozinha? Open Subtitles هل تذكر اَخر مرة حينما أعدت المفاتيح للمطبخ؟
    Foi a última coisa que ele viu antes de morrer. Open Subtitles هي كانت اَخر شيء راَه قبل أن يقتل
    Não sei quando foi a tua ultima visita, mas este mundo está Mais materialista. Open Subtitles لا أعرف متى اَخر زيارة لك, لكن هذا العالم أصبح مادي جداً
    Acho que este ano eles precisam do Natal Mais do que nunca. Open Subtitles وهذا العام هم بحاجة للعيد اكثر من اي عام اَخر
    Certo. Não queremos que Mais ninguém se magoe, pois não? Open Subtitles سأفعل هذا , فنحن لا نريد أن يتأذّى أحد اَخر , أليس كذلك ؟
    Mais ninguém teve a coragem de o fazer. Open Subtitles لم يكن لأي شخصٍ اَخر الشجاعة للقيام بذلك
    "Estão prestes a entrar noutra dimensão, Open Subtitles أوشكت أن تدخل بعد اَخر
    E, se ele tivesse feito com que o Xerife Bangor... prendesse outra pessoa para desviar a atenção e, depois, decidisse vir para aqui acabar o seu trabalho? Open Subtitles ماذا لو هو يقود الشريف لإعتقال شخص اَخر للتغطية على أفعاله ثمّ يقرر بأنه لم ينتهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more