Há alguém a fazer pesquisa de cancro naquele lugar? | Open Subtitles | هل هناك أحد في المعهد يقوم بأبحاث سرطان؟ |
Eu própria faço pesquisa sobre TCE em ex-atletas e atletas universitários. | TED | أنا شخصيًا قُمت بأبحاث حول إصابة الدماغ الرضحية في المتقاعدين ورياضين جامعيين. |
Holmberg e Erdemir fizeram grandes estudos a provar o impacto da pesquisa tribológica na redução do consumo de energia. | TED | قام هولمبرغ وأردمير بأبحاث عظيمة في إظهار كيفية تأثير أبحاث الترايبولوجي في التقليل من استهلاكنا للطاقة. |
Não, na verdade, ainda estou em Nova York. Estou a fazer algumas pesquisas para o meu livro. Por quê? | Open Subtitles | لا ، في الحقيقة لازلت في نيويورك أقوم بأبحاث من أجل كتابي ، لماذا ؟ |
pesquisas, montes de pesquisa, na biblioteca. | Open Subtitles | أقوم بأبحاث الكثير من الأبحاث في المكتبة |
Sim, acabei. Estou a pesquisar faculdades. | Open Subtitles | نعم، هذا ما فعلته أنا أقوم بأبحاث جامعية |
Ela estava em San Diego, a fazer pesquisa no parque natural. | Open Subtitles | كانت تقوم بأبحاث فى سان دييغو فى حديقة الحيوانات |
Não efectuou qualquer investigação, não fez nenhuma pesquisa a sério, excepto à demonstração de resultados e aos lucros. | Open Subtitles | لم يقم بأى تحقيقات جادة أو قام بأبحاث مستمرة ربما ماعدا بيانات الربح |
Algo me diz que não vêem com bons olhos norte-coreanos que fazem pesquisa ilegal em solo americano. | Open Subtitles | شيئاً ما يخبرني بأنهم لا ينظرون بعطف للكوريين الشمالين الذين قاموا بأبحاث غير شرعية في الأراضي الأمريكية |
Agora faço pesquisa, e tenho uma vida, uma família. | Open Subtitles | , نعم , انا أقوم بأبحاث الآن لديّ حياة . . عائلة |
A ver como está, fazer exames, efectuar pesquisa. | Open Subtitles | .أنتدائماً. تتفحص النتائج و تجري اختبارات و تقوم بأبحاث |
Estou a fazer pesquisa sobre várias religiões das Caraíbas. | Open Subtitles | أقوم بأبحاث متعدّدة عن أنواع مختلفة من الأديان الكاريبيّة |
Entrei neste negócio para fazer pesquisa de ponta para ajudar as pessoas. | Open Subtitles | أتعلمان لقد توغلت في هذا العمل للقيام بأبحاث متطورة ساعياً للمساعدة البشر |
Foi uma bela ideia quereres ajudar mas com a festa para a fundação de pesquisa do Cancro da Mama hoje achámos mais fácil fazer os sacos de oferta em casa da Blaine durante a preparação. | Open Subtitles | مد يد العون فكرة محببة ولكن بما أن حفلة المؤسسة الخاصة بأبحاث سرطان الثدي ستكون الليلة |
Fazem pesquisas, reconhecimentos. | Open Subtitles | يقومون بأبحاث ويستخدمون شفرات عرفوا كل شيء عن كاميرات المراقبة والماسحات، |
Muita gente estava a fazer pesquisas paralelas. | Open Subtitles | الكثير من الناس كانوا يقومون بأبحاث مُشابهة |
O irónico é que, o meu filho faz pesquisas sobre o cérebro. | Open Subtitles | سخرية القدر هيَ، أن أبني، كان يقوم بأبحاث عن الدماغ. |
Agora está em Bora-Bora, a pesquisar para o próximo livro. | Open Subtitles | إنها حالياً في بورا بورا تقوم بأبحاث من أجل كتابها الجديد |
Isso significa que temos de pesquisar quem usa aliança. | Open Subtitles | مما يعني أن علينا القيام بأبحاث الزواجات |
Aparentemente, ele passou tanto tempo com traficantes de drogas a pesquisar para os seus papéis, que acabou por tornar-se um. | Open Subtitles | واضح أنه قضى الكثير من الوقت مع تجار المخدرات يقوم بأبحاث عن أدواره التي أصبح عليها |
Estão a fazer uma investigação fantástica sobre as características, as capacidades e sobre a socialização dos hackers. | TED | و يقومون بأبحاث عظيمة عن خصائص المخترقين، عن قدراتهم، و عن تنشئتهم الاجتماعية. |