Dick, ambos cometemos erros, e ambos precisamos de superar isso. | Open Subtitles | كلانا قام بأخطاء , وكلانا ينبغى أن يتخطى ذلك. |
Ele não parece ser do tipo que comete erros. | Open Subtitles | الظاهر أنه ليس من النوع الذي يقوم بأخطاء. |
Fazem erros de lógica ao raciocinar com incerteza. | TED | إنهم يقومون بأخطاء في المنطق و التفسير وعدم اليقين. |
Viver lá em baixo é como viver no espaço. Não se cometem muitos erros. | Open Subtitles | العيش تحت الماء مثل العيش في الفضاء يجب أن لا تقوم بأخطاء كثيرة |
Sim, eu cometi o erro de manter o meu temperamento sob controle. | Open Subtitles | نعم، أنا قمت بأخطاء فى محاولة السيطره على اعصابى |
Eles cometeram erros gigantescos e nunca os arrumaram. | Open Subtitles | لقد قاموا بأخطاء هائلة و لم يقوموا بإصلاحها |
Fiz alguns erros ortográficos. Desta vez, parecerá mesmo teu. | Open Subtitles | لقد قمت بأخطاء إملائية لبعض الكلمات لتبدو هذه المرة كأنها لك |
Todos os dias cometemos erros e por vezes isso significa perder doentes. | Open Subtitles | كل يوم نقوم بأخطاء وأحياناً هذا يعني خسارة مرضى |
Julgo que estava apenas confuso sobre aquilo que queria que fosse a sua vida, por isso cometeu erros terríveis. | Open Subtitles | أعتقد أنه تشوش قليلا حول كيف يرغب ان تكون حياته لذلك قام بأخطاء فظيعة |
Olha, dás erros ortográficos, palavras simples, com uma frequência alarmante. | Open Subtitles | اسمعي، تقومين بأخطاء لا تعد ولا تحصى بالإملاء، وبشكل مخيف |
Tenho estado tão enterrado nos erros do meu passado e tão preocupado com as responsabilidades do futuro, que perdi a noção do presente. | Open Subtitles | أثقلت كاهلي بأخطاء الماضي، وبهموم المستقبل حتى فقدت متابعتي للحاضر |
Eu não cometo erros de aritmética. | Open Subtitles | لايمكن أن يكون هذا صحيحاً أنا لا أقوم بأخطاء حسابية |
As pessoas podem mudar ...a fazer erros simples como escrever mal "separado" ou a assinalar mal um artigo em Economia Doméstica. As pessoas podem mudar | Open Subtitles | أفكر به اقوم بأخطاء سهلة كالتهجئة الخاطئة هذا ما يحدث عندما تحبين أحدهم كلوي |
Isto não é a procuradora em mim a falar, é a mãe que cometeu muitos erros. | Open Subtitles | هذا ليس القانون بداخلي يتحدث هذه الأمر ذات الثغرات التي قامت بأخطاء كثيرة |
Eles são apenas adolescentes que cometem erros. | Open Subtitles | إنهم مراهقون وحسب. ويقومون بأخطاء المراهقين |
Não, cometi outros erros enquanto estive em Nova Iorque, coisas passadas que ainda me ferem, | Open Subtitles | لا، فقد قمت بأخطاء أخري عندما كنتُ بنيويورك أمور عالقة بماضيّ لا تزال تؤلمني |
Mas souberam como me provocar. Era possível. Já cometi erros. | Open Subtitles | ولكنهم علموا كيف يؤثروا علي أعني كانوا سيفعلوا لقد قمت بأخطاء |
Os pilotos de aviões praticam em simuladores de voo para não cometerem erros reais em aviões. | TED | كتلك التي يتدرب بها الطيارون " في محاكيات الطيران" لكي لايقوموا بأخطاء حقيقة في الطائرات |
Mas com a minha pressa... e capricho para terminá-lo... cometi muitos erros nas sentenças. | Open Subtitles | لكني... بسبب سرعتي وتعجلي لإنهاء الكتابة قمت بأخطاء كتابية كثيرة... |
Além disso, vais dirigir-se à sua turma de Literatura e explicar que estava errada e que cometeu um grave erro de julgamento. | Open Subtitles | وبشأن أختيارك ، سوف تذهبين إلى فصلك وتخبريهم أنك كنت مخطئة ، وقمت بأخطاء جوهرية فى الحكم |
na próxima vez que apareceres lá fora, no meio de todo esse caos e confusão, vou cometer um erro trágico. | Open Subtitles | المرة القادمة الذي سيظهر فيه الموضوع سأقوم بأخطاء مآساوية |