Tu sabes, preciso de cuidar da família. | Open Subtitles | تعلم، على الأقل، كي أتمكن من العناية بأسرتي |
Como é que és meu marido e não conheces a minha família? | Open Subtitles | كيف صرت زوجي بينما لم تلتقي بأسرتي أبداً؟ |
É muito raro ter, a minha família reunida. Não podemos dar-nos bem? | Open Subtitles | ،من النادر جداً ان أحضى بأسرتي الموسعة مجتمعة ألا يمكننا أن نحضى بعلاقة ودية؟ |
Já disse vezes sem conta que a esperança de reencontrar a minha família é suficiente para combater a fome. | Open Subtitles | قلت مرارًا أن أمل لقياي بأسرتي يكفي لتجاوز ملحّات نهمي. |
O que conseguir deles chega para cuidar da minha família? | Open Subtitles | مهما ستناله هذه القضية أعتني بأسرتي به |
Tive uma boa vida. Tomei conta da minha família. | Open Subtitles | عشت حياة جميلة، واعتنيت بأسرتي. |
Os caçadores que fizeram os punhais dos Originais para acabar com a minha família, não sabiam que o Klaus era meio lobisomem, que não era vulnerável à prata. | Open Subtitles | الصيّادين الذين صنعوا الخناجر الأصليّة للإطاحة بأسرتي لم يعلموا أن شطر (كلاوس) مذؤوب وأنّه لا يتأثّر بالفضّة. |
Tu. Tu trataste de mim para eu cuidar da minha família. - Não foi o Tommy. | Open Subtitles | أنت جهّزتني لكي أعتني بأسرتي وليس بـ(تومي) |
Mas não faças isto à minha família. | Open Subtitles | فقط لا تفعل هذا بأسرتي. |
Olha o que se passa com a minha família. | Open Subtitles | انظر ماذا حل بأسرتي |
Esta é pelo que fizeste à minha família. Earp, não! | Open Subtitles | -هذا من أجل ما فعلته بأسرتي |
Eles não são a minha família, Will. | Open Subtitles | (إنهم ليسوا بأسرتي (ويل |