"بأسمه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nome dele
        
    • o nome
        
    • nome do
        
    • o seu nome
        
    O nome dele era Westley, mas ela nunca o chamava assim. Open Subtitles كان أسمه ويسلى لكنها لم تدعوه بأسمه أبدا
    Emito um cheque em nome dele menos uma pequena comissão para mim. Open Subtitles ثم اصدر شيك لامين الصندوق بأسمه بعد ان استقطع عموله صغيره لي
    Se eu dizer o nome dele, vais deixar-me desligar o telefone? Open Subtitles حسنا ، اذا اخبرتك بأسمه هل ستتركينى اغلق الهاتف
    O rapaz que beijei nem me disse o nome verdadeiro. Open Subtitles ذلك الصبى الذى قبلته لم يخبرنى حتى بأسمه الحقيقى
    Há pessoas que dão o nome de Tesla às suas empresas. TED أعني ، هناك ناس سمت شركاتها بأسمه بعد وفاته .
    E se valesse, preferiria que nos dissesses o seu nome do que morresses para protegê-lo. Open Subtitles أو إذا كان يستحقه ، سيفضل أن تخبرينا بأسمه. على أن تموتي محاولة حمايته.
    Ele não lhe disse? Não quer que eu tire partido do nome dele. Open Subtitles انه لم يخبرك ، انه لم يكن يريدني ان اتعامل بأسمه
    Os seus Jaffa seguirao ordens suas em nome dele, mas outros nao. Open Subtitles الجافا الخاصه به ستتبع أوامرك بأسمه لكن الأخرين لا
    Ela está aqui. Agora diga-me o nome dele. - Está a interrogá-lo? Open Subtitles لقد أنقذت أبنتك , هى معك , والأن أخبرنى بأسمه
    E quando apareceu o cartão de crédito com o nome dele, pudemos comprar aquelas coisas de sonho das televendas. Open Subtitles و عندما ظهرت بطاقة الائتمان بأسمه عليها، يمكننا شراء كل الأشياء التي حلمنا بها من برامج الشراء الليلية.
    Este cavalheiro é um indivíduo correcto, profundamente preocupado, em construir orfanatos no nome dele depois de fazer fortuna nas costas de miúdos de 10 anos nas minas de carvão. Open Subtitles , هذا الرجل المحترم هو الفرد ذو تفكير صحيح المهتم جدا بتأسيس ملاجئ الأيتام بأسمه بعد بناء ثروته
    A única razão por que revelou o nome dele foi porque pensou que nunca sairíamos daquele buraco do inferno. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعله يخبرنا بأسمه هو أنه ضن أننا لن نخرج من حفرة الجحيم تلك
    Quando o meu pai anunciou que ia reformar-se, a comunidade reuniu-se toda e criaram uma bolsa escolar com o nome dele. Open Subtitles عندما أعلن والدي تقاعده هب المجتمع بأكمله و أنشأوا صندوق منحة دراسية بأسمه
    Que alguém emitiu uma falsa certidão de óbito no nome dele, e dá muito trabalho para esclarecer isso. Open Subtitles حيث قام شخص بتقديم شهادة وفاة مزورة بأسمه و الأمر يستغرق وقتاً طويلاً لأعادة الأمور الى نصابها
    Cesário rei do Egipto... e governaremos juntos em nome dele. Open Subtitles ..."سيزارين" ملكاً على "مصر"... وسوف نحكم كلانا بأسمه ...
    Prazer de nos ver matar uns aos outros em nome dele? - Em nome dele? Open Subtitles يستمتع بمشاهدتنا نقتل بعضنا البعض بأسمه
    Disseste o nome dele entre dentes enquanto dormias. Open Subtitles لقد كنتي تتفوهين بأسمه و أنت نائمة
    Foi encontrado um cofre de segurança em Zurique, em nome do Plummer. Open Subtitles صندوق أيداع تم اكتشافه في زيورخ-سويسرا بأسمه
    Nós, claro que conhecemos o seu nome verdadeiro... Open Subtitles نحن بالطبع . كنا نعرفة .... بأسمه الحقيقى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more