"بأس أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • há problema em
        
    • faz mal ter
        
    • tem mal
        
    • faz mal se
        
    • É normal estares
        
    O teu pai só quer ajudar. Não há problema em deixá-lo. Open Subtitles أبوكِ يُريد مُساعدتكِ فحسب، فلا بأس أن تسمحي له بذلك.
    Não há problema em admitires que estás deprimido por a Georgina ter levado o bebé. Open Subtitles لا بأس أن نعترف ان كنت تعاني الاكتئاب أن جورجينا استغرق الطفل.
    Ao invés, esta noite recordamos que não faz mal ter medo. Open Subtitles بدلاً من ذلك، الليلة نتذكّر أنه لا بأس أن نخاف.
    Não faz mal ter segredos, sabias? Só tens de ter cuidado com quem os partilhas. Open Subtitles لا بأس أن يكون لديك أسرار كما تعلم يجب عليك فقط أن تكون حذرًا لتختار من تشاركهم بها
    Claro, se fores tu a dizer não tem mal nenhum. Open Subtitles طبعا , أنه لا بأس أن قلتها أنت
    Não faz mal se te fores um pouco a baixo, Octavia. Open Subtitles أنت تعرف، فلا بأس أن يسقط بصرف النظر قليلا، اوكتافيا.
    É normal estares nervosa por regressares ao trabalho. Receio de falhar. Open Subtitles لا بأس أن تكوني متوترة بشأن , العودة لى العمل , بشأن الرسوب
    Devem dizer-nos que o trovão são os anjos a jogar bowling, e que não há problema em ter medo do escuro. Open Subtitles من المفترض أن يخبرنك بأن الرعد عبارة عن ملائكة تعلب البولنغ وبأنه لا بأس أن تخاف من الظلام
    Pode optar por ensinar-lhe que existem monstros, e que não há problema em ter medo deles. Open Subtitles تستطيع ان تختار أن تعلمها بأنه , نعم , هنالك وحوش وبأنه لا بأس أن تخاف منهم
    Eu admito teu optimismo, mas não há problema em admitir que tenho cancro, e está tudo bem de eu não poder viver cada momento ao máximo. Open Subtitles أنا أقدر الموقف الإيجابي، ولكن لا بأس أن تعترفي بأن لدي سرطان، ولا بأس في أنني لا أستطيع أن أعيش كل لحظة حتى نهايتها.
    Seja o que for que lhe queira chamar... deixa-lhe algo que diz que não há problema em matar um homem. Open Subtitles كل ما تريدن نسميته إنه شيء نخبره له بأنه لا بأس أن يقتل رجلأ
    Não há problema em ter um lado feminino! Até é bom, na verdade. Open Subtitles لا بأس أن يكون لك جانب أنثوي، إنّه جيّد في الواقع
    Não há problema em ficar zangado às vezes mesmo com os pais. Open Subtitles لا بأس أن تغضبي أحياناً , حتى مع والديكي
    Não faz mal ter medo com o que aconteceu. Open Subtitles لا بأس أن تكوني خائفة مما حدث.
    Não faz mal ter medo com o que aconteceu. Open Subtitles لا بأس أن تكوني خائفة مما حدث.
    Quero dizer não faz mal ter medo. Open Subtitles أعني، لا بأس أن تخافي، حقاً.
    Não faz mal ter medo. Open Subtitles لا بأس أن تخافي.
    Não faz mal ter medo, sabes? Open Subtitles فلا بأس أن تخافوا، هل تعلم؟
    - Pagar uma bebida não tem mal. Open Subtitles لا بأس أن تشتري لها مشروبًا واحدًا.
    Não tem mal chorar. Open Subtitles -لا بأس أن تبكي .
    Não faz mal se dançarem lentamente! Open Subtitles لا بأس أن ترقصوا ببطء.
    - Não faz mal se ficares chateada. Open Subtitles لا بأس أن تكوني منزعجة
    - É normal estares assustado. - Não estou. Open Subtitles لا بأس أن تكون خائفاً - أنا لست خائفاً -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more