"بأطلاق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disparar
        
    • atirar
        
    • liberte
        
    Têm 5 segundos para saírem, ou começo a disparar. Open Subtitles لديكم 5 ثواني لتخرجوا أو سأبدأ بأطلاق النار
    Mas, em breve, estarás a disparar contra eles! Não duvides disso! Open Subtitles ولكن بعد فترة وجيزة ستقوم بأطلاق النار عليهم
    Daqui a 20 segundos... vou começar a disparar contra a porta. Open Subtitles بعد عشرين ثانيه سأبدأ بأطلاق النار خلال ذلك الباب
    Se começar a atirar agora, vamos acabar mortos. Open Subtitles إنظري إن بدأت بأطلاق النار الأن سينتهي الأمر بنا ميتتان
    Nem pense em atirar, ou matarei o Dewey. Open Subtitles اياكِ وان تفكري بأطلاق النار والا سافجر دِماغهُ ماذا ؟
    E, para garantir que não fica pedra sobre pedra, nenhuma criatura, ordeno-lhe que liberte o último dos titãs. Open Subtitles وتأكد من ألا تُبقى على أية حجارة واقفة وألا تُبقي أي مخلوق يزحف... آمّرك بأطلاق سراح آخر الجبابرة...
    Em dois anos, não me deixaram disparar uma arma sequer. Open Subtitles سنتان في البحرية ولم يسمحوا لي بأطلاق النار
    Temos ordens para disparar, mesmo que matemos os reféns. Open Subtitles لدينا أوامر بأطلاق النار حتى إن كان هذا يعني قتل الرهائن
    Não vais disparar sobre mim se te fizer uma pergunta errada, pois não? Open Subtitles لن تقوم بأطلاق الرصاص علي اذا سألتك سؤلا خطاء ,اليس كذلك ؟
    Mesmo sabendo, que já era tarde, ele começou a disparar. Open Subtitles بالرغم من أنه أدرك ذلك متأخر إلا إنه بدأ بأطلاق النار
    Sabe, teve muita sorte de nenhum deles disparar contra si. Open Subtitles أنت تعلم .. بأنك محظوظ لم تقم بأطلاق النار على نفسك
    Não vais disparar contra a avó daquela pobre criança. Open Subtitles انت لن تقوم بأطلاق النار على جدة هذا الطفل المسكين
    Os Casacas Vermelhas adorarão disparar contra um alvo vivo. Open Subtitles البريطانيون سيكونوا سعداء بأطلاق النار على هدف حي يتنفس
    Bem, mesmo se isso fosse verdade, nunca iriam disparar enquanto estamos a meio de negociações de paz. Open Subtitles حسنا، حتى لو كان ذلك صحيحا لا يوجد احتما بأنهم سيقومون بأطلاق النار علينا عندما يكونون في وسط محادثات السلام
    Se o vir, comece a disparar sem parar. Open Subtitles لو رأيته ابدأى بأطلاق النار . دون توقف
    Capitão, não posso ficar a atirar gás nesses tipos! Open Subtitles كاب , لايمكنني الأستمرار بأطلاق أسهم الغاز على هؤلاء الرجال
    Algo aconteceu naquela noite que levou uma destas raparigas a atirar nela. Open Subtitles شئ ما حدث في تلك الليلة تسبب في قيام واحدة من تلك الفتيات بأطلاق النار عليها
    Dado que deixou a sua esposa atirar, Open Subtitles بما أنك تركت زوجتك تقوم بأطلاق النار.
    Tinha ordens para atirar a matar! Open Subtitles لقد أمرتكِ بأطلاق النار عليه لقتله
    Se conseguires encontrar e destruir a planta antes que liberte os esporos, o plano da Vega poderá ser evitado. Open Subtitles - لا أذا أستطعت أيجاد الزرع وتدميره قبل أن يقوم بأطلاق جراثيمه
    E exigo que nos liberte imediatamente. Open Subtitles وأطالبك بأطلاق سراحنا فوراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more