"بأطلاق النار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disparar
        
    • abrir fogo
        
    Têm 5 segundos para saírem, ou começo a disparar. Open Subtitles لديكم 5 ثواني لتخرجوا أو سأبدأ بأطلاق النار
    Mas, em breve, estarás a disparar contra eles! Não duvides disso! Open Subtitles ولكن بعد فترة وجيزة ستقوم بأطلاق النار عليهم
    Daqui a 20 segundos... vou começar a disparar contra a porta. Open Subtitles بعد عشرين ثانيه سأبدأ بأطلاق النار خلال ذلك الباب
    Está a mandar-me abrir fogo sobre a multidão, meu Coronel? Open Subtitles سيدى, هل تأمرنى بأطلاق النار على الحشد؟ انتهى
    Eles receberam ordem de abrir fogo, ordem essa dada por um homem, o Coronel Terry Childers, que aqui está a ser julgado, neste dia bem triste, um dia em que a América tem de reconhecer a responsabilidade Open Subtitles هم أُمِروا بأطلاق النار وذلك الطلب جاء من رجل واحد الكولونيل تيرى شيلديرز الذى يحاكم هنا اليوم
    Em dois anos, não me deixaram disparar uma arma sequer. Open Subtitles سنتان في البحرية ولم يسمحوا لي بأطلاق النار
    Temos ordens para disparar, mesmo que matemos os reféns. Open Subtitles لدينا أوامر بأطلاق النار حتى إن كان هذا يعني قتل الرهائن
    Mesmo sabendo, que já era tarde, ele começou a disparar. Open Subtitles بالرغم من أنه أدرك ذلك متأخر إلا إنه بدأ بأطلاق النار
    Sabe, teve muita sorte de nenhum deles disparar contra si. Open Subtitles أنت تعلم .. بأنك محظوظ لم تقم بأطلاق النار على نفسك
    Não vais disparar contra a avó daquela pobre criança. Open Subtitles انت لن تقوم بأطلاق النار على جدة هذا الطفل المسكين
    Os Casacas Vermelhas adorarão disparar contra um alvo vivo. Open Subtitles البريطانيون سيكونوا سعداء بأطلاق النار على هدف حي يتنفس
    Bem, mesmo se isso fosse verdade, nunca iriam disparar enquanto estamos a meio de negociações de paz. Open Subtitles حسنا، حتى لو كان ذلك صحيحا لا يوجد احتما بأنهم سيقومون بأطلاق النار علينا عندما يكونون في وسط محادثات السلام
    Se o vir, comece a disparar sem parar. Open Subtitles لو رأيته ابدأى بأطلاق النار . دون توقف
    Eu pensava que virias aqui e começavas a disparar. Open Subtitles كنت أعتقد أنك ستدخل وتبداء بأطلاق النار
    E eles vão entrar por aqui e começar a disparar. Open Subtitles وسيأتون لهذا الخط ويبداون بأطلاق النار
    Se quando chegar a três você e os seus oficiais não estiverem a caminho do trabalho darei ordens para abrir fogo. Open Subtitles ... فى العدة الثالثة أنت وضباطك إذا لم تكونوا فى طريقكم للعمل سوف أصدر الامر بأطلاق النار
    Capitão, antes de receber ordem do arguido para abrir fogo, o que ameaçava mais a segurança dos seus homens, a multidão em baixo ou os atiradores do outro lado? Open Subtitles كابتن, قبل استلام الأوامر بأطلاق النار ..أين كان القلق الأكبر لأمان رجالك الحشد تحت أم القناصين في البنايات عبر الشارعِ؟
    Devemos abrir fogo? Open Subtitles هل نشرع بأطلاق النار ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more