"بأكثر الطرق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • forma mais
        
    E quando ele se baixou para a reconfortar, ela colocou os seus braços à volta do pescoço dele e olhou-o nos olhos, da forma mais humana possível. Open Subtitles وبينما هو منحنى عليها يداعبها لفت يدها حول رقبتة ونظرت إلى عينية بأكثر الطرق أنسانية
    da forma mais eficiente e sustentável, poderia ser chamada de: Open Subtitles الإهتمام بالإنسانية ككل بأكثر الطرق كفاءة و استمرارية يمكن تسميته ب:
    "Mas lamento informar-vos que ele violou a minha confiança da forma mais traiçoeira possível." Open Subtitles بأنه قد أنتهك تلك الثقة بأكثر الطرق خِداعاً
    Ele fez as perguntas mais mundanas da forma mais excitante. Open Subtitles سأل اكثر الأسئلة مللاً بأكثر الطرق إثارة
    Sim, da forma mais castradora possível. Open Subtitles نعم, لكن ذلك حدث بأكثر الطرق إهانة لرجولتي.
    Tal como quando eram crianças e partiam um lápis e usavam fita para o colar de novo, nós podemos curar, mas pode não ser da forma mais funcional, e ficamos com uma cicatriz. TED كما كنتم وأنتم أطفال عندما تكسرون قلم الرصاص، تحاولون إعادة لصقه ببعضه مرة أخرى، فنحن نستطيع التعافي، ولكن لن يكون بأكثر الطرق كفاءة. وسنصاب بالندوب.
    Durante as negociações, enquanto o mundo inteiro via como uma nação ucraniana livre iria superar esta situação, o governo decidiu agir da forma mais vergonhosa e matreira de sempre. Open Subtitles .. أثناء المفاوضات، وبينما كان العالم بأجمعه يشاهد كيف ستتخطّى الأمّة الأوكرانية الحرّة هذه الحالة قررت الحكومة التصرف بأكثر الطرق خِزيٍا ولؤما
    Da forma mais espetacular possível, devo dizer. Open Subtitles بأكثر الطرق الممكنة يمكن أن أضيف ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more