"بأكمله كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Todo o
        
    • foi tudo
        
    Infiltraram-se por Todo o acampamento antes de haver tempo de soar o alarme. Open Subtitles المعسكر بأكمله كان قد تسلل قبل أن يُسمع الإنذار
    Todo o universo tinha o tamanho de um milionesimo de um bilionesimo de um centimetro. Open Subtitles الكون المرئي بأكمله كان جزء من مليون المليارات في السنتيمتر الواحد في ذلك الوقت
    Bem, toda a situação era perigosa, com os suportes para copos, e os assentos a ir para a frente, para a frente e para trás e o espaço apertado, o piso de cimento, pessoas por Todo o lado. Open Subtitles حسناً، الموقف بأكمله كان بالغ الخطورة، مع حاملات الأكواب ومقعد يتأرجح للخلف والأمام وللخلف والأمام والحيّز الضيق
    foi tudo uma ideia dele para salvar-se. Open Subtitles هذا الامر بأكمله كان فكرته من اجل ان ينقذ نفسه.
    Então, se não sou um homem isto foi tudo uma tanga pegada. Open Subtitles لو لست رجلاً فالموضوع بأكمله كان كذبة.
    Isto foi tudo minha ideia. Open Subtitles انظر , هذا الامر بأكمله كان فكرتي
    Mas é um exemplo muito bom para ver que Todo o trabalho é mais uma tentativa artesanal que envolveu uma tarefa bastante demorada de cortar os vários elementos e colá-los novamente TED ولكنها مثال جيد لنرى أن العمل بأكمله كان عبارة عن محاولة حرفية احتاجت إلى عمل يستهلك وقتًا كبيرًا وهو تقطيع العناصر المختلفة وإعادة لصقها في ترتيبات جديدة
    Espero que Todo o país tenha ouvido. Open Subtitles آمل أن الشعب بأكمله كان يستمع إليك
    - Todo o filme é a preto e branco. Open Subtitles الفيلم بأكمله كان بالأبيض والأسود
    - Sim... Passou Todo o capítulo completamente apaixonado. Open Subtitles وخلال البرنامج بأكمله كان واقع فى الحب
    É doloroso dizer que Todo o incidente foi uma fraude vergonhosa. Open Subtitles يؤلمني أن أقول أن الحادث بأكمله كان غش
    Todo o casamento foi um grande ponto de vista meu, deixei que a cerimónia se sobrepusesse a tudo. Open Subtitles بالضبط,الزواج بأكمله كان وجهة نظري (تركت الزواج يصبح أكبر أهميه من (بيغ
    Todo o bairro saberia. Open Subtitles الحي بأكمله كان سيعلم.
    Tudo aquilo, a produção toda, foi tudo teatro? Open Subtitles الموضوع بأكمله كان تمثيلاً؟
    foi tudo montado. Open Subtitles الأمر بأكمله كان مسرحية
    foi tudo minha imaginação. Open Subtitles الامر بأكمله كان من نسج خيالي
    - foi tudo uma confusão. Open Subtitles -الأمر بأكمله كان فوضى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more