Faz quadros muito bonitos, simples, só o céu com cores diferentes... | Open Subtitles | تصنع لوحات بسيطة لكن جميلة السماء فقط لكن بألوان مختلفة. |
Ela está de pé, à vossa frente, a explicar-vos que as criancinhas comerão os vegetais se eles forem de cores diferentes. | TED | و هي تقف أمامكم و تشرح لكم أن الأطفال سيأكلون حصتهم من الخضروات .لو كانت بألوان مختلفة |
Ao invés de usar os pinos do cilindro para representar notas musicais, eles iriam representar fios de cores diferentes. | TED | بدلاً من استخدام دبابيس الإسطوانة لتمثل حروف موسيقية، سوف تمثل خيوطاً بألوان مختلفة. |
Mas se quisermos uma versão mais elegante podemos pintar as unhas com cores diferentes. | TED | ولكن إذا رغبتم بنسخة أكثر أناقة يمكنكم صبغ أضافركم بألوان مختلفة |
Pintamos o carro com cores diferentes - tipo brilhante. | Open Subtitles | ثم نقوم بدهان السيارة بألوان مختلفة ـ ما يجعلها تشع بريقا |
Têm cores diferentes, um azul, outro verde. | Open Subtitles | إنها بألوان مختلفة , واحدة خضراء والأخرى زرقاء |
Como você é um estudante de artes, sabe que as pinturas são de cores diferentes. | Open Subtitles | الآن بما أنك تلميذ فنون تعلم أن قماش الرسم يأتي بألوان مختلفة |
Parece que transcreveu conversas que teve com as pessoas em cores diferentes. | Open Subtitles | يبدو أنه كتب المحادثات التي كان يخوضها مع الناس بألوان مختلفة من الحبر |
Ele vê as palavras das pessoas em cores diferentes dependendo do tipo de pessoa que ele ache que são. | Open Subtitles | تعرف,ربما يرى كلمات الناس بألوان مختلفة اعتمادا على الطبيعة التي يظنهم عليها |
Todos eles são cores diferentes, ondulam a frequências diferentes, e fazem ricochete em todas as superfícies, inclusive em mim, e alguns voam diretamente para os vossos olhos,. É por isso que o vosso cérebro está a formar uma imagem de mim, aqui de pé. | TED | وجميعها بألوان مختلفة وتأتي موجاتها بترددات مختلفة وترتد عن كل سطح بما في ذلك أنا وبعضها تحلق مباشرة لعينيك وبذلك يكوّن دماغك صورة عني واقفاً هنا. |
Tinha que repetir os exercícios vezes sem fim usando uns elásticos grossos, de cores diferentes, para ajudar a desenvolver os músculos das pernas. Eu odiava aqueles elásticos mais do que tudo. Odiava-os, tinha nomes para eles. | TED | فكان على أن أقوم تمارين مكثفة باستخدام مطاطات عريضة بألوان مختلفة لتقوية عضلات رجلي وكنت أكره هذه المطاطات أكثر من كل شيء كرهتهن, أطلقت عليهن أسامي. |
Bem, examinei o filamento do carro do Doug e comparei com uma lâmpada normal, e tinham cores diferentes. | Open Subtitles | " لقد فحصت السلك في سيارة " داغ " إذا مصباح عادي " كونكورد وكانوا بألوان مختلفة |
São todos longos e todos de cores diferentes. | Open Subtitles | جميعها طويلة، وهمّ جميعًا بألوان مختلفة |
Não sei, mas vai ter cores diferentes. | Open Subtitles | لا أعلــم، لكن ذلك سيكون بألوان مختلفة. |
Porque estes pinos têm cores diferentes? | Open Subtitles | لماذا هذه الدبابيس بألوان مختلفة ؟ |
E se vocês fizerem registos de várias células de rede — mostradas aqui em cores diferentes — cada uma tem um padrão de disparos semelhantes por todo o ambiente, e cada padrão de disparo de células da rede muda ligeiramente em comparação com as outras células. | TED | وإن سجلت من عدة خلايا شبكية -- معروضة هنا بألوان مختلفة -- كل واحدة لديها نمط إطلاق شبه شبكي على امتداد الوسط، وكل نمط إطلاق شبه شبكي للخلية يحول قليلا بالنسبة للخلايا الأخرى. |
Há em cores diferentes? | Open Subtitles | و هل تكون بألوان مختلفة ؟ |
A luz tem cores diferentes aqui. | Open Subtitles | الضوء بألوان مختلفة هنا. |
Porque, obtendo o gene da proteína verde fluorescente e introduzindo-o numa célula, essa célula ficará verde brilhante ou, com as muitas atuais variantes da proteína verde fluorescente, obteremos células a brilhar em muitas cores diferentes. | TED | لأنه إذا امكنك الحصول على الوحده الوراثيّه للبروتين الأخضر المضيء ووضعها داخل خلية فسوف تتوهج تلك الخلية خَضاراً -- أو بلون آخر من ألوان البروتين المضيء المتنوّعه حاليّاً يمكنك جعل الخلية تتوهج بألوان مختلفة متعدده. |