"بأمان في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • segura no
        
    • salvo na
        
    • em segurança
        
    • seguro em
        
    • segura em
        
    • salvo em
        
    • seguro na
        
    • é seguro
        
    • salvo no
        
    • segurança em
        
    Também pensava que estava segura no meu quarto de hospital. Open Subtitles اعتقدت أنني بأمان في غرفتي في المستشفى أيضا
    Fica a salvo na caixa, para que nada me aconteça Open Subtitles سأبقى بأمان في الصندوق حتى لا يحدث لي شئ
    Vais ficar fechada em casa em segurança quando tiveres 35 anos. Open Subtitles ستكونين محبوسة بأمان في المنزل عندما تبلغين عُمر الخامسة والثلاثين
    Foste embora porque achavas que se salvasses o mundo, estaria seguro em casa. Open Subtitles غادرت لأنك اعتقدت لو أنقذت العالم ستكون بأمان في منزلك
    Nenhuma ave está segura em Sleepy Hollow esta noite. Open Subtitles لن يوجد دجاج في سليبي هوللو بأمان في هذه الليلة الحالكة
    Mas, quando houve a grande tempestade, na semana seguinte, três homens afogaram-se, e aquele rapaz estava a salvo, em casa, ainda a consertar o barco dele. Open Subtitles ولكن عندما جائت العاصفة الكبيرة في الأسبوع التالي غرق ثلاثة رجال وكان الولد بأمان في المنزل
    Ele sentia-se seguro na sua ignorancia... viajando, ele pensava, no seu casamento. Open Subtitles لقد كان بأمان في حاشيته .أنتقل، انه إعتقد، إلى زفافه
    Enquanto eu ou o meu filho reinarmos a caixa estará segura no meu castelo. Open Subtitles ... طالما انا او ابني من يحكم . الصندوق سيكون بأمان في قلعتي
    Estará segura no meu templo. Open Subtitles اذهبي الآن. ستكونين بأمان في معبدي
    Convence-a de que não está segura no mundo dos mundanos. Open Subtitles لتقنعها بأنها ليست بأمان في عالم البشر.
    Trazemo-lo são e salvo na segunda, pronto para ir para a escola. Open Subtitles سوف نعيده للمنزل بأمان في صباح يوم الإثنين جاهزاً للمدرسة، هل تفهم؟
    Diz-nos ao menos que a pedra está a salvo na gruta, junto da outra. Open Subtitles على الأقل قل لنا إن الحجر بأمان في الكهف مع الحجر الآخر
    Mal te puser a salvo na cidade, arranjo-te um telefone. Open Subtitles بمجرد أن أجعلك تختبئ بأمان في المدينة سأجد لك هاتف ...
    Este cocktail de hormonas suprime a ovulação, mantendo o ovo imaturo preso em segurança no ovário. TED كوكتيل الهرمون هذا يثبط الإباضة، يحفظ البويضة غير الناضجة بأمان في المبيض.
    Sabendo que eles não estavam em segurança onde estavam, teria sido capaz de os ver partir? TED مع العلم بأنهم لن يكونوا بأمان في مكاننا الحالي، أكنت لأتحمل رحيلهم؟
    Tens a certeza de que vamos ficar em segurança aqui em cima? É que se não, estamos presas. Open Subtitles هل أنتِ متأكدة من أننا بأمان في الأعلى لأننا سنصبح عالقـتان
    Não estou seguro em lugar nenhum. Open Subtitles أنا لست بأمان في اي مكان
    Porque se não tivesses destruído o meu disfarce, o Charlie estaria seguro em casa, com a mãe. Open Subtitles ،لأنك إن لم تكشفي هويتي لكان (تشارلي) مع أمه بأمان في المنزل
    Não estou segura em nenhum lado. Open Subtitles لستُ بأمان في أي مكان
    Esta noite vais estar a salvo em Itália, e vai ficar tudo acabado. Open Subtitles بحلول الليل ستكون في البيت بأمان في " إيطاليا " وينتهي كل شيء
    Muito bem. Primeiro não é seguro na selva de asfalto, e agora estou em risco no meio do campo? Open Subtitles حسناً، أولاً، لم أكن بأمان في الأدغال القيرية والآن، أنا عرضة للخطر في الهكتارات الخضراء ؟
    A questão é como convencê-los de que nenhum local é seguro? Open Subtitles السؤال هو، كيف نقنعهم أنهم ليسوا بأمان في أي مكان.
    Temos de nos esconder, Brent. Estaremos a salvo no meu quarto. Open Subtitles يجب أن نختبأ "برنت" سنكون بأمان في غرفتي
    Mas nós poderia pousar em segurança em noites tranquilas. Open Subtitles و لكن يمكننا الهبوط به بأمان في الليالي الهادئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more