Seria uma ironia cruel se a suspeita recaísse sobre quem gostasse dele. | Open Subtitles | ولكن ذلك جلب الشك إلى شخص كان يهتم بأمره حقاً |
Ele sabia que a carreira dele acabaria e a sua única saída é certificar-se de que ninguém sabe quem ele é ou o que fez. | Open Subtitles | كان يعلم بأن مستقبله سينتهى وأن ملاذه الوحيد للفرار هو التأكد أن لا أحد يعلم بأمره أو ماذا فعل |
O Chefe disse que descobriu o traidor. Pediu para tratarmos dele. | Open Subtitles | الزعيم قال بأنّه وجد الجاسوس وقد أخبرنا بالإهتمام بأمره |
Se não se quer ocupar do Julian nós ficamos com ele, mas teremos de o pôr num lar de acolhimento. | Open Subtitles | إذ كنت غير مهتم بأمره سنأخذه , ولكنه سيشعر بجفوة في المنزل الجماعي |
A mãe sempre disse que seria o fim de nós todos, se o mundo soubesse sobre ele. | Open Subtitles | أعتادت والدتى القول دائماً أنها ستكون نهايتنا كلنا إذا عُرِف بأمره |
Como foi mesmo que ela disse? Ah, sim: "Patrick? Gosto dele mas ele... | Open Subtitles | دعنى اتذكر، ماذا كانت كلمتها عنك بالضبط نعم، باتريك اهتم بأمره |
É um criminoso de guerra, e tenho de ser um dos brutamontes dele, com o raio de um alvo na cabeça, no meio do deserto, à espera de explodir com um carro armadilhado por um miúdo de 12 anos | Open Subtitles | إنه مجرم حرب والآن يجب أن أكون أحد السفاحين الذين يأتمرون بأمره مع هدف لعين في رأسي وسط الصحراء |
E não podia ir sem contar dele a alguém. | Open Subtitles | ولا أستطيع أن أغادر دون أن أخبر أحدا ما بأمره |
Queres que o meta no cofre ou que trate já dele? | Open Subtitles | تريدني أن أضعه في الخزنة أو أهتم بأمره هنا؟ |
Eu trato dele, mãe. A Polícia vem a caminho. Vá para dentro. | Open Subtitles | سأهتم بأمره يا أمّي فالشرطة بطريقها إلى هنا، أدخلي فحسب |
Além do que imagina, mas posso cuidar dele. | Open Subtitles | أكثر مما تعتقد، لكني أستطيع الاهتمام بأمره |
Apenas uma, um médico, mas tratámos dele. | Open Subtitles | واحد فقط ،إنه الطبيب ولكننا إعتنينا بأمره |
Se ele se tornar muito intratável, talvez tenhas de tratar dele. | Open Subtitles | اعلمي فقط أنّه إن أصبح صعب المراس قد نطلبُ منكِ الإهتمام بأمره |
Se ele se tornar muito intratável, talvez tenhas de tratar dele. | Open Subtitles | اعلمي فقط أنّه إن أصبح صعب المراس قد نطلبُ منكِ الإهتمام بأمره |
Quer dizer, eu nem sabia dele até ter 10 anos. | Open Subtitles | أعني, أنا لم أعرف بأمره إلا بعد أن أصبحت في العاشرة |
A tua agência veio ter connosco preocupada com ele, o ano passado. | Open Subtitles | قصدتنا وكالتك الخاصة السنة الماضية إذ كانت قلقة بأمره |
Depois de lidarem com ele, ninguém iria perseguir-vos. | Open Subtitles | لن يطاردكما أحد حالما يتمّ الاهتمام بأمره |
Desde que ele não saiba a verdade não temos que nos preocupar com ele. | Open Subtitles | لطالما أنه لا يعرف الحقيقة فلا علينا أن نقلق بأمره |
Sabes tudo sobre ele e dizes-me "não te preocupes com isso"? | Open Subtitles | تعرف كلّ شيء عنه، وتقول لي "لا تزعج نفسك بأمره"؟ |
Eu disse que não o conhecia, não disse que não sabia coisas sobre ele. | Open Subtitles | قلتُ أنّي لمْ أكن أعرفه، ليس أنّي لا أعرف بأمره. |
Sim, eu penso nele todos os dias. Não devia ter dito o que disse e lamento. | Open Subtitles | أجل، أجل، أنا أفكر بأمره كل يوم، كان لايجب علي قول ما قلته، آسف. |
Vou tratar disto. Ele não vem atrás de nós. | Open Subtitles | يمكنني الإهتمام بأمره ـ وما ادراك انه اتى إلى هنا من اجلنا |